|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_on1000614277 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr ||||||||||| |
008 |
170824s2017 ne ob 001 0 eng |
010 |
|
|
|a 2017039737
|
040 |
|
|
|a DLC
|b eng
|e rda
|e pn
|c DLC
|d N$T
|d IDEBK
|d YDX
|d OCLCO
|d EBLCP
|d YDX
|d OCLCO
|d UAB
|d OCLCQ
|d KSU
|d OCLCF
|d INT
|d OCLCQ
|d U3W
|d OCLCQ
|d UKAHL
|d OCLCQ
|d K6U
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|
019 |
|
|
|a 1001299402
|
020 |
|
|
|a 9789027265234
|q (electronic book ;
|q pdf)
|
020 |
|
|
|a 9027265232
|q (electronic book ;
|q pdf)
|
020 |
|
|
|z 9789027258816
|q (hardcover ;
|q acid-free paper)
|
020 |
|
|
|z 9027258813
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000060677621
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1000614277
|z (OCoLC)1001299402
|
042 |
|
|
|a pcc
|
043 |
|
|
|a e-hu---
|
050 |
1 |
0 |
|a P306.8.H86
|b K37 2017
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 009010
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
0 |
|a 494/.51180221
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Károly, Krisztina,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Aspects of cohesion and coherence in translation :
|b the case of Hungarian-English news translation /
|c Krisztina Károly.
|
264 |
|
1 |
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b John Benjamins Publishing Company,
|c [2017]
|
300 |
|
|
|a 1 online resource
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins Translation Library ;
|v v. 134
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
8 |
|
|a This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related to translational discourse production. Such a question is whether it is possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the models devised for the study of English original (not translated) and independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure "behave" in translation? How do particular components of coherence relate to translation universals? The volume proposes a complex translational discourse analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the study of news translation, translation strategies and translation universals. It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing translators, as well as professionals and students involved in translator training.
|
505 |
0 |
|
|a Introduction -- The theoretical background of the Complex Translational Discourse Analysis Model -- Corpus: News discourse -- Cohesive ties in translation -- Repetition in translation -- Topical structure in translation -- Rhetorical structure in translation -- Summary and conclusion.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|z Hungary.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects
|z Hungary.
|
650 |
|
0 |
|a Hungarian language
|x Translating into English.
|
650 |
|
0 |
|a Hungarian newspapers
|x Headlines
|x Translations into English
|x History and criticism.
|
650 |
|
6 |
|a Hongrois (Langue)
|x Traduction en anglais.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x Historical & Comparative.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Hungarian language
|x Translating into English
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Hungary
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
758 |
|
|
|i has work:
|a Aspects of cohesion and coherence in translation (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFvf6JcPwm9YjHG4rcMPpP
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Károly, Krisztina.
|t Aspects of cohesion and coherence in translation.
|d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]
|z 9789027258816
|w (DLC) 2017018546
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=4983506
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH32679154
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL4983506
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1572165
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n cis38039912
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 14745359
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|