Jouer la traduction : Théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone /
Pleins feux sur le theâtre de l'Acadie, de l'Ontario français et de l'Ouest canadien francophone et sur les ludiques jeux de traduction - d'inclusion et d'exclusion des spectateurs, selon leur profil linguistique, sur le double terrain des langues et du theâtre.
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Électronique eBook |
| Langue: | Francés |
| Publié: |
Ottawa :
Les Presses de l'Universite d'Ottawa,
2015.
|
| Collection: | Book collections on Project MUSE.
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | Texto completo |
| Résumé: | Pleins feux sur le theâtre de l'Acadie, de l'Ontario français et de l'Ouest canadien francophone et sur les ludiques jeux de traduction - d'inclusion et d'exclusion des spectateurs, selon leur profil linguistique, sur le double terrain des langues et du theâtre. |
|---|---|
| Description matérielle: | 1 online resource. |
| ISBN: | 9782760322752 |


