Cargando…

Le rêve d'un Groenlandais /

Tourne vers l'avenir du Groenland, dans un "rêve?" qui ouvre à la fois sur les inquietudes de ses citoyens et sur l'utopie d'une societeegalitaire, ce premier roman de la litterature groenlandaise--Sinnattugaq, d'abord publie à Copenhague en 1914, puis traduit en dan...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Storch, Mathias, 1883-1957
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Francés
Publicado: Quebec : Presses de l'Universite du Quebec, 2016.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_45013
003 MdBmJHUP
005 20230905044717.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 151117s2016 quc o 00 0 fre d
020 |a 9782760544215 
020 |z 9782760544208 
035 |a (OCoLC)944932386 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Storch, Mathias,  |d 1883-1957. 
240 1 0 |a SingnagtugaK.  |l Français 
245 1 3 |a Le rêve d'un Groenlandais /   |c Mathias Storch ; traduction, Ines Jorgensen. 
264 1 |a Quebec :  |b Presses de l'Universite du Quebec,  |c 2016. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2016 
264 4 |c ©2016. 
300 |a 1 online resource (162 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Collection Jardin de givre 
505 0 |a Introduction : "Mathias Storch, Sinnattugaq et son temps" -- Le rêve d'un Groenlandais -- Chronologie culturelle du Groenland. 
520 |a Tourne vers l'avenir du Groenland, dans un "rêve?" qui ouvre à la fois sur les inquietudes de ses citoyens et sur l'utopie d'une societeegalitaire, ce premier roman de la litterature groenlandaise--Sinnattugaq, d'abord publie à Copenhague en 1914, puis traduit en danois par le celebre Knut Rasmussen l'annee suivante--permet au lecteur d'aujourd'hui de renverser son regard sur le monde inuit et de decou-vrir enfin une voix "de l'interieur", qui recentre la representation sur cette immense île de l'Arctique. Ce roman progressiste revendique pour les Groenlandais savoir, education, reconnaissance. Selon Karen Langgård, qui en signe l'introduction,l'auteur a ecrit ce roman avec un objectif politique, notamment envers les Danois qui colo-nisaient le pays?: "Son idee du rôle des Danois etait que les Groenlandais devaient collaborer avec les Danois les plus progressistes, capables de les respecter." Avec une introduction de Karen Langgård, professeure à l'Universite du Groenland.Traduction du danois par Ines Jorgensen et validation linguistique à partir du texte original groenlandais par Jean-Michel Huctin. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a Eskimo languages.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00915218 
650 6 |a Langues esquimaudes  |x Textes. 
650 0 |a Eskimo languages  |x Texts. 
655 7 |a Texts.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423705 
655 4 |a Libros electronicos. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/45013/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2016 Complete 
945 |a Project MUSE - 2016 Poetry, Fiction and Creative Non-Fiction