Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland : Akteure - Instrumente - Tendenzen.
Literarische Übersetzungen und ihre Produzenten agieren in keinem luftleeren Raum. Pierre Bourdieu beschreibt sie als sozial markierte Produkte und Objekte diverser Interessen: Sie sind Ergebnisse ästhetischer Entscheidungen, marktstrategischer Selektionen und gesellschaftspolitischer Überlegunge...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | Rude-Porubská, Slávka |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Alemán |
Publicado: |
Wiesbaden :
Harrassowitz Verlag,
2014.
|
Colección: | Buchwissenschaftliche Beiträge aus dem Deutschen Bucharchiv München.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Ejemplares similares
-
Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 /
Publicado: (2009) -
The experience of the foreign : culture and translation in romantic Germany /
por: Berman, Antoine
Publicado: (1992) -
Translators through history /
Publicado: (2012) -
Interpreters in early imperial China /
por: Lung, Rachel
Publicado: (2011) -
Interpreters in early imperial China /
por: Lung, Rachel
Publicado: (2011)