Multiword units in machine translation and translation technology /
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2018]
|
Colección: | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Current issues in linguistic theory ;
v. 341. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Part 1. Multiword units in machine translation. Analysing linguistic information about word combinations for a Spanish-Basque rule-based machine translation system
- How do students cope with machine translation output of multiword units? An exploratory study
- Aligning verb + noun collocations to improve a French-Romanian FSMT system
- Part 2. Multiword units in multilingual NLP applications. Multiword expressions in multilingual information extraction
- A multilingual gold standard for translation spotting of German compounds and their corresponding multiword units in English, French, Italian and Spanish
- Dutch compound splitting for bilingual terminology extraction
- Part 3. Identification and translation of multiword units. A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
- On identification of bilingual lexical bundles for translation purposes: the case of an English-Polish comparable corpus of patient information leaflets
- The quest for Croatian idioms as multiword units
- Corpus analysis of Croatian contractions with the verb doći "to come"
- Anaphora resolution, collocations and translation.