Cargando…

Translating as a Social Activity : Community Translation 2. 0.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: O'Hagan, Minako
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Bruxelles : ASP, 2011.
Colección:Linguistica Antverpiensia NS Themes In.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn922966337
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 151017s2011 be o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d ZCU  |d ICG  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ 
020 |a 9789054879770  |q (paperback) 
020 |a 9054879777  |q (paperback) 
029 1 |a AU@  |b 000059583411 
029 1 |a DEBBG  |b BV044054372 
035 |a (OCoLC)922966337 
050 4 |a P306.97.S63.T736 2011eb 
082 0 4 |a 418.02 
049 |a UAMI 
100 1 |a O'Hagan, Minako. 
245 1 0 |a Translating as a Social Activity :  |b Community Translation 2. 0. 
260 |a Bruxelles :  |b ASP,  |c 2011. 
300 |a 1 online resource (265 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Linguistica Antverpiensia NS Themes In ;  |v v. 10 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a ""Front ""; ""Contents ""; ""I. INVITED CONTRIBUTIONS: THE STATE OF PLAY""; ""LANS_2011_5_Desilets_van_der_Meer_EIND""; ""LANS_2011_6_kageura_FIN_MOH_AR""; ""II. FINDINGS FROM COMMERCIAL MARKET RESEARCH PERSPECTIVES""; ""LANS_2011_8_KELLY_EIND""; ""III. ETHICAL IMPLICATIONS""; ""LANS_2011_10_McDonough Dolmaya_EIND""; ""LANS_2011_11_Drugan_EIND""; ""IV. CHANGE IN NORMS OF TQA AND LANGUAGE USE IN SUBTITLES FOR INTERNET CONTENT""; ""LANS_2011_13_Jimenez_EIND""; ""LANS_2011_14_Secara_MOH_F_AR""; ""V. IMPLICATION OF WEB 2.0 FOR TRANSLATOR TRAINING AND TRANSLATOR AWARENESS"" 
505 8 |a ""Facebook me!: Initial insights in favour of using social networking as a tool for translator training""""An empirical study of professional translatorsâ€? attitudes, use and awareness of Web 2.0 technologies, and implications for the adoption of emerging technologies and trends""; ""Professional Translators and web 2.0 Technologies Based on Openness""; ""Book Reviews ""; ""LANS_2011_20_Recensies""; ""LANS_2011_21_Authors-Titles-Keywords""; ""LANS_2011_22_Adresses-COMPLETE"" 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Social aspects. 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Social aspects  |2 fast 
776 0 8 |i Print version:  |a O'Hagan, Minako.  |t Translating as a Social Activity : Community Translation 2. 0.  |d Bruxelles : ASP, ©2011  |z 9789054879770 
830 0 |a Linguistica Antverpiensia NS Themes In. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=3115843  |z Texto completo 
994 |a 92  |b IZTAP