Comparable corpora and computer-assisted translation /
Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when t...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
London :
ISTE,
2014.
|
Colección: | Cognitive science and knowledge management series.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |