The Trotula : An English Translation of the Medieval Compendium of Women's Medicine /
The Trotula was the most influential compendium of women's medicine in medieval Europe. Scholarly debate has long focused on the traditional attribution of the work to the mysterious Trotula, said to have been the first female professor of medicine in eleventh- or twelfth-century Salerno, just...
Otros Autores: | |
---|---|
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Philadelphia :
University of Pennsylvania Press,
[2010]
|
Colección: | The Middle Ages Series
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo Texto completo |
Sumario: | The Trotula was the most influential compendium of women's medicine in medieval Europe. Scholarly debate has long focused on the traditional attribution of the work to the mysterious Trotula, said to have been the first female professor of medicine in eleventh- or twelfth-century Salerno, just south of Naples, then the leading center of medical learning in Europe. Yet as Monica H. Green reveals in her introduction to the first English translation ever based upon a medieval form of the text, the Trotula is not a single treatise but an ensemble of three independent works, each by a different author. To varying degrees, these three works reflect the synthesis of indigenous practices of southern Italians with the new theories, practices, and medicinal substances coming out of the Arabic world.Green here presents a complete English translation of the so-called standardized Trotula ensemble, a composite form of the texts that was produced in the midthirteenth century and circulated widely in learned circles. The work is now accessible to a broad audience of readers interested in medieval history, women's studies, and premodern systems of medical thought and practice. |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (248 p.) : 9 illus. |
ISBN: | 9780812202083 9783110413458 9783110413540 9783110459548 |
Acceso: | restricted access |