Cargando…

Arabian Satire : Poetry from 18th-Century Najd /

"A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Na...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Shuwayʻir, Ḥamīdān, active 18th century (Autor)
Otros Autores: Sowayan, Saad Abdullah (Editor ), Tylus, Jane, 1956- (author of foreword.), Kurpershoek, P. M. (Editor , Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Arabic
Publicado: New York : New York University Press, 2020.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_90012
003 MdBmJHUP
005 20230905053008.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 191206s2020 nyu o 00 0 eng d
010 |z  2019053877 
020 |a 9781479846764 
035 |a (OCoLC)1130319289 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h ara 
100 1 |a Shuwayʻir, Ḥamīdān,  |d active 18th century,  |e author. 
240 1 0 |a Poems.  |k Selections.  |l English 
245 1 0 |a Arabian Satire :   |b Poetry from 18th-Century Najd /   |c Ḥmēdān al-Shwēʻir ; translated by Paul Marcel Kurpershoek ; foreword by Jane Tylus ; reviewed by Saad Saad Sowayan. 
264 1 |a New York :  |b New York University Press,  |c 2020. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2022 
264 4 |c ©2020. 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Library of Arabic Literature ;  |v 62 
505 0 |a Cover -- Letter from the General Editor -- About this Paperback -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Map: Northeastern Arabia -- Map: Central Najd around Sudayr and al-Washm -- Note on the Text -- Notes to the Introduction -- Arabian Satire -- 1: My temples flecked with gray -- 2: Mjalli, listen to me, this eloquent graybeard -- 3: I saw two rutting camels in al-ʿĀriḍ -- 4: When man comes to be judged by his Lord -- 5: I swear to God, it was Mnīf who said to me -- 6: Water from the pools of war is brackish -- 7: To look for kind favors from misers 
505 0 |a 8: Māniʿ, say this prayer for my guest -- 9: I spend the evening working at the well -- 10: Even wise men achieve at best half of their goals -- 11: A sudden shock upset me, deprived me -- 12: Listen to my verses of wise counsel, in such high demand -- 13: One man enjoys a life of ease and comfort -- 14: These are the words of a learned and discerning poet -- 15: Once, I came down from the stony heights -- 16: These are the words of an old man who watched the years roll by -- 17: Māniʿ sits on his rooftop and plays horseman -- 18: These are the words of Ḥmēdān the poet 
505 0 |a 19: Our plowmen labored in the fields -- 20: The urge to speak in verse burst forth -- 21: Wealth elevates the children of the vulgar herd -- 22: No use praying for the return of the days -- 23: If a dumb ox comes asking for your daughter's hand -- 24: Prosperity sparkles like a heady wine -- 25: Yesterday at the well Khalīfah accosted me -- 26: Listen carefully, my boy, to this wise old man -- 27: I swear by God and by all that is holy -- 28: Time is pregnant, events are its midwife -- 29: Ibn Nḥēṭ, listen carefully to these polished verses -- 30: These are the words of an old graybeard 
505 0 |a 31: Smart fellows, heed this piece of advice -- 32: This is the faith that is as clear -- 33: If you head for al-Qaṣab you'll find me to its south -- 34: Things are simple and easy at the start -- Notes -- Glossary -- Bibliography -- Further Reading -- Index -- About the NYU Abu Dhabi Institute -- About the Translator -- The Library of Arabic Literature 
520 |a "A master of satire known for his ribald humor, self-deprecation, and invective verse (hijāʼ), the poet Ḥmēdān al-Shwē'ir was an acerbic critic of his society and its morals. Living in the Najd region of the Arabian Peninsula, Ḥmēdān wrote in an idiom widely referred to as "Nabaṭī," here a mix of Najdīvernacular and archaic vocabulary and images dating to the origins of Arabic poetry. In Arabian Satire, Ḥmēdān is mostly concerned with worldly matters and addresses these in different guises: as the patriarch at the helm of the family boat and its unruly crew; as a picaresque anti-hero who revels in taking potshots at the established order, its hypocrisy, and its failings; as a peasant who labors over his palm trees, often to no avail and with no guarantee of success; and as a poet recording in verse how he thinks things ought to be. The poems in Arabian Satire reveal a plucky, headstrong, yet intensely socially committed figure-representative of the traditional Najdīethos-who infuses his verse with proverbs, maxims, and words of wisdom expressed plainly and conversationally. Ḥmēdān is widely quoted by historians of the Gulf region and in anthologies of popular sayings. This is the first full translation of this remarkable poet"--  |c Provided by publisher. 
546 |a In English. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern.  |2 bisacsh 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Sowayan, Saad Abdullah,  |e editor. 
700 1 |a Tylus, Jane,  |d 1956-  |e author of foreword. 
700 1 |a Kurpershoek, P. M.  |e editor,  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/90012/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection