A Companion to Medieval Translation /
Translation played an essential role throughout the Middle Ages, bridging the gap between literate and lay, and enabling intercourse between languages in multi-lingual Europe. Because of its universality and its vitality, and because it unlocked the door to antiquity's cultural heritage, mediev...
Call Number: | Libro Electrónico |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Electronic eBook |
Language: | Inglés |
Published: |
Baltimore, Maryland :
Project Muse,
2019
|
Series: | Arc Humanities Press companions.
Book collections on Project MUSE. |
Subjects: | |
Online Access: | Texto completo |
Table of Contents:
- Introduction / Jeanette Beer
- The European psalms in translation / M.J. Toswell
- The Old French Bible / Clive R. Sneddon
- Middle English religious translation / Ian Johnson
- Bible translation and controversy in late medieval England / Henry Ansgar Kelly
- Medieval convent drama : translating scripture and transforming the liturgy / Matthew Cheung-Salisbury, Elisabeth Dutton, and Olivia Robinson
- Translating romance in medieval Norway : Marie de France and Strengleikar / Erin Michelle Goeres
- Christine de Pizan, translator and translation critic / Jeanette Patterson
- Translation, authority, and the valorization of the vernacular / Thomas Hinton
- Vernacular translation in medieval Italy : volgarizzamento / Alison Cornish
- Dante and translation / Christopher Kleinhenz
- Chaucer and translation / Marilyn Corrie
- Alchemy and translation / Eoin Bentick
- Scientific translation : a modern editor's perspective / Anthony Hunt
- Modern theoretical approaches to medieval translation / Michelle R. Warren
- Observations on translation by a thirteenth-century maître : Li fet des romains / Jeanette Beer
- Epilogue. Observations on translation by the Oxford professor of poetry : Pearl / Simon Armitage.