Cargando…

A Journey in Translation : Anne Hébert's Poetry in English /

"Anne Hebert is one of Quebec's most widely-read and celebrated authors and is one of Quebec's most-translated authors into English. Anne Hebert is a rarity in Canadian Literature, as there has been a multiplicity of translations of her poetry. She is also one of the most anthologized...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bessette, Lee Skallerup, 1977- (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Ottawa : University of Ottawa Press, 2016.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_58671
003 MdBmJHUP
005 20230905050026.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 160707s2016 onc o 00 0 eng d
020 |a 9780776623771 
020 |z 077662377X 
020 |z 9780776623764 
035 |a (OCoLC)1080551224 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Bessette, Lee Skallerup,  |d 1977-  |e author. 
245 1 2 |a A Journey in Translation :   |b Anne Hébert's Poetry in English /   |c by Lee Skallerup Bessette. 
264 1 |a Ottawa :  |b University of Ottawa Press,  |c 2016. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2019 
264 4 |c ©2016. 
300 |a 1 online resource (244 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Canadian literature collection 
520 |a "Anne Hebert is one of Quebec's most widely-read and celebrated authors and is one of Quebec's most-translated authors into English. Anne Hebert is a rarity in Canadian Literature, as there has been a multiplicity of translations of her poetry. She is also one of the most anthologized poets from French Canada. Moreover, the process of translating Hebert's poetry has also left in its wake a number of archival and other paratextual resources that chronicle the individual acts of translation and their reception. All of these materials are invaluable in understanding the systems in place that influence the mediated process that is translation, as well as canon formation. This dissertation 'deals with those in the middle, ' those who are responsible for Anne Hebert's image as a poet in English and her insertion into various canons. It is a narrative history on the evolution of her image as a poet in English."--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 1 |a Hebert, Anne,  |d 1916-2000  |x Translations into English  |x History and criticism. 
600 1 0 |a Hebert, Anne,  |d 1916-2000  |x Translations into English  |x History and criticism. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Canadian.  |2 bisacsh 
650 5 |a Canadian poetry (French)  |y 20th century  |x Translations into English  |x History and criticism. 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/58671/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - Archive Complete Supplement VII 
945 |a Project MUSE - Archive Literature Supplement VII