Translation and Global Asia : Relocating Networks of Cultural Production /
Translation and Global Asia: Relocating Cultural Production Network explores the richness of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges among non-Western languages and Asian translation traditions. The volume provides insight into the translation traditi...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor Corporativo: | |
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico Congresos, conferencias eBook |
Idioma: | Inglés Chino |
Publicado: |
Hong Kong [China] :
Chinese University Press,
[2014]
|
Colección: | Asian translation traditions series ;
1. Book collections on Project MUSE. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a22000004a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | musev2_40061 | ||
003 | MdBmJHUP | ||
005 | 20230905044213.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr||||||||nn|n | ||
008 | 150623r20152014cc o 00 0 eng d | ||
020 | |a 9789629968915 | ||
020 | |z 9629966085 | ||
020 | |z 9789629966089 | ||
020 | |z 9629968916 | ||
035 | |a (OCoLC)911594477 | ||
040 | |a MdBmJHUP |c MdBmJHUP | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
043 | |a a------ | ||
050 | 4 | |a P306.8.A78 |b T74 2014 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
245 | 0 | 0 | |a Translation and Global Asia : |b Relocating Networks of Cultural Production / |c edited by Uganda Sze-pui Kwan and Lawrence Wang-chi Wong. |
264 | 1 | |a Hong Kong [China] : |b Chinese University Press, |c [2014] | |
264 | 3 | |a Baltimore, Md. : |b Project MUSE, |c 2015 | |
264 | 4 | |c ©[2014] | |
300 | |a 1 online resource (324 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Asian translation traditions series ; |v 1 | |
500 | |a "The present volume originates from 'The fourth Asian translation traditions conference' held in Hong Kong in December 2010"--Page. [4] of cover. | ||
500 | |a Issued as part of book collections on Project MUSE. | ||
504 | |a Includes bibliographical references. | ||
505 | 0 | |a Acknowledgements -- Introduction / Uganda Sze-pui Kwan -- Disembodiment and dissemination : the Chinese factor -- Japanese poetry in Chinese translation from the Ming Period / Joshua Fogel -- Translation and Sinicization : Xiaojing translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan / Jae-ho Shin -- "Chouban yiwu" (Handling the affairs of the barbarians) : translators in the translation history of the eighteenth to nineteenth century China / Lawrence Wang-chi Wong -- Cultural divergence and assimilation through translation -- "What's in a name?" : North Korean literary translators and the appropriation of foreign culture from the late 1940s to the mid-1960s, the case of Im Hak-Su / Theresa Hyun -- Tinio translating : May katwiran ba? / Corazon D. Villareal -- Translating the foreign into the local : the cultural production and canonization of Buddhist texts in imperial Tibet / Georgios T. Halkias -- Navigating and negotiating cultural space through literary translation -- Habitations of resistance : the role of translation in the creation of a literary public sphere in Kerala / E.V. Ramakrishnan -- Russian literature in Marathi polysystem : in the colonial and neocolonial context / Megha Pansare -- The emerging literariness : translation, dynamic canonicity and the problematic verisimilitude in early Thai prose fictions / Phrae Chittiphalangsri -- (De)colonialization and elite collusion -- "Incest performed" : the neocolonial perversion of translation in Malaysia / Nazry Bahrawi -- Transnational mobility, translation, and transference : the cultural identities of British interpreters in two colonial Asian cities (1840-1880) / Uganda Sze-pui Kwan. | |
506 | |a Access restricted to authorized users and institutions. | ||
520 | |a Translation and Global Asia: Relocating Cultural Production Network explores the richness of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges among non-Western languages and Asian translation traditions. The volume provides insight into the translation traditions of various Asian countries and addresses literary translation, translation history, and translation and colonialism. | ||
546 | |a Some texts in Chinese. | ||
588 | |a Description based on print version record. | ||
650 | 0 | |a Social sciences |z Asia |v Congresses. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z Asia |v Congresses. | |
655 | 7 | |a Electronic books. |2 local | |
700 | 1 | |a Wong, Lawrence Wang-chi, |e editor. | |
700 | 1 | |a Kwan, Uganda Sze-pui, |e editor. | |
710 | 2 | |a Project Muse, |e distributor. | |
711 | 2 | |a Asian Translation Traditions Conference |n (4th : |d 2010 : |c Hong Kong, China), |j author. | |
776 | 1 | 8 | |i Print version: |z 9629966085 |z 9789629966089 |
710 | 2 | |a Project Muse. |e distributor | |
830 | 0 | |a Asian translation traditions series ; |v 1. | |
830 | 0 | |a Book collections on Project MUSE. | |
856 | 4 | 0 | |z Texto completo |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/40061/ |
945 | |a Project MUSE - Custom Collection | ||
945 | |a Project MUSE - 2015 Language and Linguistics | ||
945 | |a Project MUSE - 2015 Complete |