Translation and Subjectivity : On Japan and cultural nationalism
In analyses of translational transactions and with a focus on the ethnic, cultural, and national identities of modern Japan, Sakai explores the cultural politics inherent in translation. Topics include post-WWII writings on the emperor system, Theresa Hak Kyung Chas dicte, and Watsuji Tetsuros anthr...
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Minneapolis :
University of Minnesota Press,
1997.
|
Colección: | Book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Foreword; Acknowledgments; Introduction; 1 Distinguishing Literature and the Work of Translation: Theresa Hak Kyung Cha's Dictee and Repetition without Return; 2 The Problem of ""Japanese Thought"": The Formation of ""Japan"" and the Schema of Cofiguration; 3 Return to the West/Return to the East: Watsuji Tetsurô's Anthropology and Discussions of Authenticity; 4 Subject and/or Shutai and the Inscription of Cultural Difference; 5 Modernity and Its Critique: The Problem of Universalism and Particularism; 6 Death and Poetic Language in Postwar Japan; Notes; Index.