Experimental Nations : Or, the Invention of the Maghreb /
Jean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb. Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia? In Experim...
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Francés |
Publicado: |
Princeton, N.J. :
Princeton University Press,
2003.
|
Colección: | Book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a22000004a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | musev2_29842 | ||
003 | MdBmJHUP | ||
005 | 20230905043146.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr||||||||nn|n | ||
008 | 090908s2003 nju o 00 0 eng d | ||
020 | |a 9781400825646 | ||
020 | |z 9780691089379 | ||
020 | |z 9780691089362 | ||
035 | |a (OCoLC)436089380 | ||
040 | |a MdBmJHUP |c MdBmJHUP | ||
041 | 1 | |a eng |h fre | |
100 | 1 | |a Bensmaïa, Reda. | |
240 | 1 | 0 | |a Nations experimentales. |l English |
245 | 1 | 0 | |a Experimental Nations : |b Or, the Invention of the Maghreb / |c Reda Bensmaïa ; translated by Alyson Waters. |
264 | 1 | |a Princeton, N.J. : |b Princeton University Press, |c 2003. | |
264 | 3 | |a Baltimore, Md. : |b Project MUSE, |c 2015 | |
264 | 4 | |c ©2003. | |
300 | |a 1 online resource (232 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Translation/transnation | |
505 | 0 | |a Introduction : is an "experimental" nation possible? -- Nations of writers -- Cities of writers -- Nabile fares, or how to become "minoritarian" -- Postcolonial nations : political or poetic allegories? (On Tahar Djaout's L'invention du desert) -- (Hi)stories of expatriation : virtual countries -- Multilingualism and national "traits" -- The cartography of the nation : Mouloud Feraoun's Le fils du pauvre revisited -- By way of a conclusion. | |
520 | |a Jean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb. Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia? In Experimental Nations, Reda Bensmaia argues powerfully against the tendency to view their works not as literary creations worth considering for their innovative style or language but as "ethnographic" texts and to appraise them only against the "French literary canon." He casts fresh light on the original literary strateg. | ||
588 | |a Description based on print version record. | ||
650 | 1 | 7 | |a Frans. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Letterkunde. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Beeldvorming. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Natievorming. |2 gtt |
650 | 7 | |a North African literature (French) |2 fast |0 (OCoLC)fst01039157 | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x European |x French. |2 bisacsh | |
650 | 6 | |a Litterature maghrebine (française) |x Histoire et critique. | |
650 | 0 | |a North African literature (French) |x History and criticism. | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast |0 (OCoLC)fst01411635 | |
655 | 7 | |a Electronic books. |2 local | |
700 | 1 | |a Waters, Alyson, |d 1955- | |
710 | 2 | |a Project Muse. |e distributor | |
830 | 0 | |a Book collections on Project MUSE. | |
856 | 4 | 0 | |z Texto completo |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/29842/ |
945 | |a Project MUSE - Custom Collection | ||
945 | |a Project MUSE - Archive Complete Supplement III | ||
945 | |a Project MUSE - Archive Literature Supplement III |