The (Medieval Texts in Translation) complete works of Liudprand of Cremona /
"This modern English translation of all the surviving literary compositions ascribed to Liudprand, the bishop of Cremona from 962 to 972, offers unrivaled insight into society and culture in western Europe during the "iron century." Since Liudprand enjoyed the favor of the Saxon Roman...
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Autres auteurs: | |
| Format: | Électronique eBook |
| Langue: | Inglés Latín |
| Publié: |
Washington, D.C. :
Catholic University of America Press,
2007.
|
| Collection: | Book collections on Project MUSE.
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | Texto completo |
Table des matières:
- A Note on this Translation
- A Note on Liudprand's Calendar
- 1. Introduction: Liudprand's Literary Aliases
- Liudprand as Wreaker of Retribution
- Liudprand as Homilist
- Liudprand as Imperial Apologist
- Liudprand as Emissary
- Translated Texts: 2. Retribution
- 3. Homily
- 4. Concerning King Otto
- 5. The Embassy of Liudprand.


