Chargement en cours…

Making the Bible French : The Bible historiale and the Medieval Lay Reader /

"From the end of the thirteenth to the first decades of the sixteenth century, Guyart des Moulins's Bible historiale was the predominant French translation of the Bible. Enhancing his translation with techniques borrowed from scholastic study, vernacular preaching, and secular fiction, Guy...

Description complète

Détails bibliographiques
Auteur principal: Patterson, Jeanette (Auteur)
Format: Électronique eBook
Langue:Inglés
Publié: London : University of Toronto Press, [2022]
Collection:Book collections on Project MUSE.
Sujets:
Accès en ligne:Texto completo
Description
Résumé:"From the end of the thirteenth to the first decades of the sixteenth century, Guyart des Moulins's Bible historiale was the predominant French translation of the Bible. Enhancing his translation with techniques borrowed from scholastic study, vernacular preaching, and secular fiction, Guyart produced one of the most popular, most widely copied French-language texts of the later Middle Ages. Making the Bible French investigates how Guyart's first-person authorial voice narrates translation choices in terms of anticipated reader reactions and frames the biblical text as an object of dialogue with his readers. It examines the translator's narrative strategies to aid readers' visualization of biblical stories, to encourage their identification with its characters, and to practice patient, self-reflexive reading. Finally, it traces how the Bible historiale manuscript tradition adapts and individualizes the Bible for each new intended reader, defying modern print-based and text-centred ideas about the Bible, canonicity, and translation."--
Description matérielle:1 online resource (264 pages): illustrations, facsimiles
ISBN:9781487539191