Differenz - Übersetzung - Teilhabe : Konzeptionelle und empirische Explorationen /
In Praktiken und Konstellationen des Übersetzens wird Teilhabe über soziale Differenzen hinweg verhandelt. Übersetzen erschließt somit kontextübergreifende Gemeinsamkeiten und macht Praxis und Kommunikation zugänglich. Gleichzeitig reinszeniert es in seinem Vollzug aber auch Differenzen, die au...
Call Number: | Libro Electrónico |
---|---|
Other Authors: | , , , , , , |
Format: | Electronic eBook |
Language: | Alemán |
Published: |
Bielefeld :
transcript Verlag,
[2023]
|
Series: | Vermittlung und Übersetzung im Wandel ;
1 |
Subjects: | |
Online Access: | Texto completo |
Table of Contents:
- Frontmatter
- Inhalt
- Dank
- Teilhabe durch Übersetzung? Zur Einleitung
- I. Übersetzen: Zugleich Überbrückung und Hervorbringung von Differenz
- Erfahrungsbildung und Wissensvermittlung als Übersetzungstätigkeit
- Der ethische Einsatz des Übersetzens
- II. Verständigung mit Anderen
- Willkommenskultur als Übersetzungsprozess
- Das Problem des Kontexts: Modalitäten und Konstellationen von Übersetzung
- III. Zugänge zu Fremdem
- Science-Slam zum Beispiel!
- Mikrofundierung von Vermittlungs- und Übersetzungsprozessen in Co-Working Spaces als neue Arbeitsform der Sharing Economy
- Die Übersetzungsaufgabe der Erwachsenenbildung und ihre Vervielfältigung in der Wissensgesellschaft
- Autor*innen