Chargement en cours…

Jane Austen speaks Norwegian : the challenges of literary translation /

What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-tran...

Description complète

Détails bibliographiques
Cote:Libro Electrónico
Auteur principal: Sørbø, Marie N. (Auteur)
Format: Électronique eBook
Langue:Inglés
Publié: Leiden ; Boston : Brill Rodopi, 2018.
Collection:Costerus ; 219.
Sujets:
Accès en ligne:Texto completo
Table des matières:
  • Front Matter
  • Contents / Marie Nedregotten Sørbø
  • Acknowledgements / Marie Nedregotten Sørbø
  • Introduction: Jane Austen Travels / Marie Nedregotten Sørbø
  • Austen Goes to Norway / Marie Nedregotten Sørbø
  • Cuts and Simplifications / Marie Nedregotten Sørbø
  • Additions and Elaborations / Marie Nedregotten Sørbø
  • Blunder / Marie Nedregotten Sørbø
  • Shades and Nuances / Marie Nedregotten Sørbø
  • A Sense of Style / Marie Nedregotten Sørbø
  • Wanted and Unwanted Repetitions / Marie Nedregotten Sørbø
  • Choice and Repertoire of Words / Marie Nedregotten Sørbø
  • Foreign or Domestic? / Marie Nedregotten Sørbø
  • Irony / Marie Nedregotten Sørbø
  • Censorship / Marie Nedregotten Sørbø
  • Amending the Love Story / Marie Nedregotten Sørbø
  • Conclusion / Marie Nedregotten Sørbø.