|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_ocn953867355 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr ||||||||||| |
008 |
160720s2016 gau ob 001 0 eng |
010 |
|
|
|a 2016033533
|
040 |
|
|
|a DLC
|b eng
|e rda
|c DLC
|d OCL
|d SFB
|d OCLCQ
|d OCL
|
019 |
|
|
|a 960977876
|a 965413435
|
020 |
|
|
|a 9780884141921
|q (ebook)
|
020 |
|
|
|a 0884141926
|
020 |
|
|
|z 9781628371567 (paperback : alk. paper)
|
029 |
1 |
|
|a CHVBK
|b 374617376
|
029 |
1 |
|
|a CHDSB
|b 006643855
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)953867355
|z (OCoLC)960977876
|z (OCoLC)965413435
|
042 |
|
|
|a pcc
|
050 |
0 |
0 |
|a BS744
|
082 |
0 |
0 |
|a 221.4/8
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Loiseau, Anne-Françoise.
|
245 |
1 |
0 |
|a L'influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX /
|c par Anne-Françoise Loiseau.
|
264 |
|
1 |
|a Atlanta :
|b SBL Press,
|c 2016.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource.
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Septuagint and cognate studies ;
|v number 65
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
|
|
|a Description based on print version record and CIP data provided by publisher.
|
505 |
0 |
|
|a Cover; Table des matières; Introduction et méthodologie; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs de la LXX; L'influence sur les traducteurs de la LXX des traditions exégétiques communes au judaïsme antique, que nous retrouverons fixées en araméen dans les Targumim; L'influence de l'araméen surles scribes de la Vorlage de la LXX; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs postérieurs; Conclusions; Conclusions (in English); Index des versets cités et des principaux commentateurs modernes.
|
520 |
|
|
|a Cet ouvrage rassemble de nombreux exemples de traductions de versets de la Bible hébraïque vers le grec qui témoignent d'une influence de l'araméen ou de l'hébreu tardif sur les traducteurs de la Septante principalement. En effet, l'araméen s'était imposé comme langue de communication dans tout le Proche-Orient ancien à l'époque perse, tandis que la connaissance de l'hébreu régressait de plus en plus. L'auteur postule donc l'existence à date ancienne de listes d'équivalences hébreu-araméen, ou même sans doute de traductions en araméen (orales? écrites?) plus anciennes que les traductions fixée.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p Old Testament.
|l Greek
|x Versions
|x Septuagint.
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p Old Testament
|x Translating.
|
630 |
0 |
7 |
|a Bible.
|p Old Testament.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01808092
|
630 |
0 |
7 |
|a Bibel
|p Altes Testament
|g Septuaginta.
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|a "Septante"
|2 rero
|
650 |
|
0 |
|a Aramaic language
|x Influence on Greek.
|
650 |
|
7 |
|a RELIGION
|x Biblical Studies
|x Exegesis & Hermeneutics.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Aramaic language
|x Influence on Greek.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst02036881
|
650 |
|
7 |
|a Aramäisch.
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Entstehung.
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Rezeption.
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Wortschatz.
|2 gnd
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Loiseau, Anne-Françoise.
|t L'influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX
|d Atlanta : SBL Press, 2016
|z 9781628371567
|w (DLC) 2016032648
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctt1gk082h
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 13221742
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n cis35345839
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1370547
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL4717247
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|