|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Mi 4500 |
001 |
JSTOR_ocn900887955 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cn||||||||| |
008 |
150110t20142014gw a ob 000 0 ger d |
040 |
|
|
|a E7B
|b eng
|e rda
|e pn
|c E7B
|d OCLCO
|d EBLCP
|d YDXCP
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d JSTOR
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
066 |
|
|
|c Ethi
|
019 |
|
|
|a 898102779
|a 900020887
|
020 |
|
|
|a 9783447193153
|q (e-book)
|
020 |
|
|
|a 3447193158
|q (e-book)
|
020 |
|
|
|z 9783447102117
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000056063621
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)900887955
|z (OCoLC)898102779
|z (OCoLC)900020887
|
037 |
|
|
|a 22573/ctvc1vt4f
|b JSTOR
|
050 |
|
4 |
|a PA3015.T4
|b .H453 2014eb
|
072 |
|
7 |
|a LIT
|x 004010
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 609.38
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Heide, Martin,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Secundus Taciturnus :
|b die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit /
|c Martin Heide ; mit einem beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version.
|
264 |
|
1 |
|a Wiesbaden, Germany :
|b Harrassowitz Verlag,
|c 2014.
|
264 |
|
4 |
|c ©2014
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (221 pages) :
|b illustrations, tables.
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Aethiopistische Forschungen ;
|v Band 81
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Inhalt ; Einleitung; I.1 Die Geschichte des Secundus Taciturnus; I.1.1 Die griechische oder ursprüngliche Version des Secundus Taciturnus; I.1.2 Die besondere Bedeutung der arabischen und äthiopischen Versionen; I.2 Zur handschriftlichen Bezeugung der Vita und der Sentenzen des Secundus Taciturnus; I.3 Die orientalischen Handschriften des Secundus Taciturnus; I.3.1 Die syrischen Handschriften; I.3.2 Die arabischen Handschriften; I.3.3 Die äthiopischen Handschriften; I.3.4 Die armenischen Handschriften; I.4 Das Verhältnis der arabischen zur griechischen Version.
|
505 |
8 |
|
|6 880-01
|a IV Die äthiopische Version des Secundus TaciturnusV Übersetzung der syrischen Version; VI Übersetzung der arabischen Version; VII Übersetzung der äthiopischen Version; Bibliographie; Übersicht zu den griechischen, arabischen und äthiopischen Sentenzen.
|
520 |
|
|
|a Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
650 |
|
0 |
|a Didactic literature, Greek
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Didactic literature, Greek
|v Translations into Ethiopic.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature didactique grecque
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM / African
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Didactic literature, Greek
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Translations
|2 fast
|
700 |
1 |
|
|a Weninger, Stefan,
|e contributor,
|e translator.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Heide, Martin.
|t Secundus Taciturnus : die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit.
|d Wiesbaden, Germany : Harrassowitz Verlag, ©2014
|h xi, 208 pages
|k Aethiopistische Forschungen ; Band 81
|z 9783447102117
|
830 |
|
0 |
|a Äthiopistische Forschungen ;
|v Bd. 81.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctvc2rm6v
|z Texto completo
|
880 |
8 |
|
|6 505-01/Ethi
|a I.5 Das Verhältnis der äthiopischen zur griechischen bzw. arabischen VersionI. 6 Beobachtungen zur Übersetzungssprache im äthiopischen Secundus Taciturnus (Stefan Weninger; I.6.1 Die Verbalfügung konä yəkạ̈ttəl; I.6.2 Die Konjunktion እስመ፡ ʼəsma; I.6.3 Die Diskurspartikel -ኬ -ke; I.6.4 Beiträge zum Lexikon; I.7 Zur kritischen Edition der arabischen und äthiopischen Handschriften; I.8 Die Sigel und Abkürzungen des Editions- und Übersetzungsteils; Editions- und Übersetzungsteil; II Die syrische Version des Secundus Taciturnus; III Die arabische Version des Secundus Taciturnus.
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL1882526
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10997656
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 12194954
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|