Trust and proof : translators in renaissance print culture /
Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Leiden, heNetherlands :
Brill,
[2018]
|
Colección: | Library of the written word. Handpress world ;
63. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Machine generated contents note: pt. 1 Translators' Rhetorics: Dedication and Imitatio
- 1. Social Transmission of Translations in Renaissance Italy: Strategies of Dedication / Brian Richardson
- 2. Monkey Business: Imitatio and Translators' Visibility in Renaissance Europe / Andrea Rizzi
- 3. Rhetorical Ethos and the Translating Self in Early Modern England / Marie-Alice Belle
- pt. 2 Transcultural Translations
- 4. Multi-Version Texts and Translators' Anxieties: Imagined Readers in John Florio's Bilingual Dialogues / Belen Bistue
- 5. "No Stranger in Foreign Lands": Francisco de Hollanda and the Translation of Italian Art and Art Theory / Elena Calvillo
- 6. Authors, Translators, Printers: Production and Reception of Novels between Manuscript and Print in Fifteenth-Century Germany / Albrecht Classen
- 7. Refraining Idolatry in Zapotec: Dominican Translations of the Christian Doctrine in Sixteenth-Century Oaxaca / David Tavarez
- pt. 3 Women Translating in Renaissance Europe
- 8. Paratextual Economies in Tudor Women's Translations: Margaret More Roper, Mary Roper Basset and Mary Tudor / Rosalind Smith
- 9. Translating Eloquence: History, Fidelity, and Creativity in the Fairy Tales of Marie-Jeanne Lheritier / Bronwyn Reddan
- 10. Women Translators and Print Culture in Sixteenth-Century Germany / Hilary Brown.