Cargando…

Trust and proof : translators in renaissance print culture /

Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Rizzi, Andrea (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Leiden, heNetherlands : Brill, [2018]
Colección:Library of the written word. Handpress world ; 63.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBSCO_on1012775297
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 171124s2018 ne af ob 001 0 eng d
040 |a YDX  |b eng  |e rda  |e pn  |c YDX  |d N$T  |d CNCGM  |d OCLCF  |d UAB  |d OCLCQ  |d INT  |d OCLCQ  |d TKN  |d OCLCQ  |d LEAUB  |d OSU  |d K6U  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 1012487428  |a 1018118058  |a 1020046357 
020 |a 9789004323889  |q (electronic bk.) 
020 |a 9004323880  |q (electronic bk.) 
020 |z 9789004323858  |q (hardcover ;  |q acid-free paper) 
020 |z 9004323856  |q (hardcover ;  |q acid-free paper) 
029 1 |a AU@  |b 000062576728 
035 |a (OCoLC)1012775297  |z (OCoLC)1012487428  |z (OCoLC)1018118058  |z (OCoLC)1020046357 
037 |a 5151526  |b Proquest Ebook Central 
050 4 |a P306.8.E85  |b T78 2018 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.02  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Trust and proof :  |b translators in renaissance print culture /  |c edited by Andrea Rizzi. 
264 1 |a Leiden, heNetherlands :  |b Brill,  |c [2018] 
264 4 |c ©2018 
300 |a 1 online resource (xx, 295 pages, 10 pages of plates) :  |b illustrations (some color) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Library of the written word. Handpress world ;  |v volume 63 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
520 0 |a Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, 'Trust and Proof' investigates translators' role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing. 
505 0 0 |g Machine generated contents note:  |g pt. 1  |t Translators' Rhetorics: Dedication and Imitatio --  |g 1.  |t Social Transmission of Translations in Renaissance Italy: Strategies of Dedication /  |r Brian Richardson --  |g 2.  |t Monkey Business: Imitatio and Translators' Visibility in Renaissance Europe /  |r Andrea Rizzi --  |g 3.  |t Rhetorical Ethos and the Translating Self in Early Modern England /  |r Marie-Alice Belle --  |g pt. 2  |t Transcultural Translations --  |g 4.  |t Multi-Version Texts and Translators' Anxieties: Imagined Readers in John Florio's Bilingual Dialogues /  |r Belen Bistue --  |g 5.  |t "No Stranger in Foreign Lands": Francisco de Hollanda and the Translation of Italian Art and Art Theory /  |r Elena Calvillo --  |g 6.  |t Authors, Translators, Printers: Production and Reception of Novels between Manuscript and Print in Fifteenth-Century Germany /  |r Albrecht Classen --  |g 7.  |t Refraining Idolatry in Zapotec: Dominican Translations of the Christian Doctrine in Sixteenth-Century Oaxaca /  |r David Tavarez --  |g pt. 3  |t Women Translating in Renaissance Europe --  |g 8.  |t Paratextual Economies in Tudor Women's Translations: Margaret More Roper, Mary Roper Basset and Mary Tudor /  |r Rosalind Smith --  |g 9.  |t Translating Eloquence: History, Fidelity, and Creativity in the Fairy Tales of Marie-Jeanne Lheritier /  |r Bronwyn Reddan --  |g 10.  |t Women Translators and Print Culture in Sixteenth-Century Germany /  |r Hilary Brown. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History. 
650 0 |a Translators  |x History. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translators  |2 fast 
655 7 |a History  |2 fast 
700 1 |a Rizzi, Andrea,  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Trust and proof.  |d Leiden, heNetherlands : Brill, ©2018  |z 9004323856  |z 9789004323858  |w (OCoLC)1001903363 
830 0 |a Library of the written word.  |p Handpress world ;  |v 63. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1635933  |z Texto completo 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1635933 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 14993993 
994 |a 92  |b IZTAP