Chargement en cours…

Idiom Treatment Experiments in Machine Translation.

In 1975, Searle stated that one should speak idiomatically unless there is some good reason not to do so. Fillmore, Kay, and O'Connor in 1988 defined an idiomatic expression or construction as something that a language user could fail to know while knowing everything else in the language. Our l...

Description complète

Détails bibliographiques
Cote:Libro Electrónico
Auteur principal: Anastasiou, Dimitra
Format: Électronique eBook
Langue:Inglés
Publié: Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2010.
Sujets:
Accès en ligne:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mu 4500
001 EBSCO_ocn821180428
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 121205s2010 xx ob 000 0 eng d
040 |a MERUC  |b eng  |e pn  |c MERUC  |d YDXCP  |d MHW  |d N$T  |d OCLCF  |d CNCGM  |d E7B  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d OCLCQ  |d OCLCA  |d OCLCQ  |d VTS  |d REC  |d AU@  |d STF  |d OCLCQ  |d K6U  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 753868327  |a 816845305  |a 1264919939  |a 1297161313  |a 1297711645 
020 |a 9781443825405  |q (electronic bk.) 
020 |a 1443825409  |q (electronic bk.) 
020 |a 1443825158 
020 |a 9781443825153 
020 |a 1283141671 
020 |a 9781283141673 
020 |z 1443825409 
029 1 |a DEBBG  |b BV040886278 
029 1 |a DEBBG  |b BV043141484 
029 1 |a DEBSZ  |b 424608847 
035 |a (OCoLC)821180428  |z (OCoLC)753868327  |z (OCoLC)816845305  |z (OCoLC)1264919939  |z (OCoLC)1297161313  |z (OCoLC)1297711645 
037 |a 314167  |b MIL 
050 4 |a P308 .A63 2010 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.020285  |a 418/.02/0285 
049 |a UAMI 
100 1 |a Anastasiou, Dimitra. 
245 1 0 |a Idiom Treatment Experiments in Machine Translation. 
260 |a Newcastle upon Tyne :  |b Cambridge Scholars Publishing,  |c 2010. 
300 |a 1 online resource (260 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In 1975, Searle stated that one should speak idiomatically unless there is some good reason not to do so. Fillmore, Kay, and O'Connor in 1988 defined an idiomatic expression or construction as something that a language user could fail to know while knowing everything else in the language. Our language is rich in conversational phrases, idioms, metaphors, and general expressions used in metaphorical meaning. These idiomatic expressions pose a particular challenge for Machine Translation (MT) ... 
504 |a Includes bibliographical references (pages 203-227). 
505 0 |a TABLE OF CONTENTS; LIST OF TABLES AND DIAGRAMS; ACKNOWLEDGMENTS; KURZZUSAMMENFASSUNG; ABSTRACT; CONVENTIONS; ABBREVIATIONS; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; BIBLIOGRAPHY; WEB REFERENCES; APPENDIX A; APPENDIX B; APPENDIX C; APPENDIX D. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Machine translating. 
650 0 |a English language  |x Idioms. 
650 6 |a Traduction automatique. 
650 6 |a Anglais (Langue)  |x Idiotismes. 
650 7 |a Computational linguistics.  |2 bicssc 
650 7 |a Language.  |2 bicssc 
650 7 |a Grammar, syntax & morphology.  |2 bicssc 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a English language  |x Idioms.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00911297 
650 7 |a Machine translating.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01004851 
776 0 8 |i Print version:  |a Anastasiou, Dimitra.  |t Idiom Treatment Experiments in Machine Translation.  |d Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, ©2010  |z 9781443825153 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524391  |z Texto completo 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10632939 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 524391 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 314167 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 9936500 
994 |a 92  |b IZTAP