Cargando…

Translators through history /

Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread of religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of histo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Delisle, Jean, Woodsworth, Judith
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philia : J. Benjamins, ©1995.
Colección:Benjamins translation library ; v. 13.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBSCO_ocn721907458
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 110510s1995 ne a ob 001 0 eng d
010 |z  95049054  
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d OCLCE  |d E7B  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d AZK  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d VTS  |d REC  |d VT2  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d WYU  |d OCLCA  |d CEF  |d UX1  |d HS0  |d UWK  |d ADU  |d OCLCA  |d UKCRE  |d LDP  |d EUX  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d M8D  |d OCLCO  |d MHW  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d SFB  |d CNNOR  |d OCLCO  |d INARC  |d OCL  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 605246806  |a 651650792  |a 654658594  |a 961618570  |a 962622148  |a 974577592  |a 974616543  |a 988410139  |a 992041179  |a 1017998387  |a 1037901745  |a 1038701580  |a 1042102058  |a 1055392356  |a 1066492147  |a 1081263724  |a 1091851645  |a 1100830896  |a 1101725754  |a 1109283849  |a 1110282206  |a 1112870056  |a 1114903609  |a 1119009479  |a 1119121267  |a 1137107522  |a 1148110662  |a 1156860422  |a 1157034910  |a 1157562476  |a 1162185628  |a 1178676931  |a 1183860838  |a 1227332006  |a 1227333028  |a 1227630093  |a 1228533575  |a 1238310594  |a 1241900731  |a 1249100413  |a 1257346036  |a 1259114651  |a 1290054331  |a 1296144721  |a 1300540386  |a 1303485006  |a 1306574193  |a 1357117656  |a 1378244136  |a 1392017505 
020 |a 9789027284938  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027284938  |q (electronic bk.) 
020 |a 1283121913 
020 |a 9781283121910 
020 |a 9786613121912 
020 |a 6613121916 
020 |a 9231031376  |q (UNESCO) 
020 |a 9789231031373  |q (UNESCO) 
020 |z 1556196946 
020 |z 9781556196942 
020 |z 1556196970 
020 |z 9781556196973 
020 |z 9027216134 
020 |z 9789027216137 
020 |z 9027216169 
020 |z 9789027216168 
024 8 |a 9786613121912 
029 1 |a AU@  |b 000051453069 
029 1 |a AU@  |b 000066765789 
029 1 |a DEBBG  |b BV043102522 
029 1 |a DEBSZ  |b 42160848X 
029 1 |a NZ1  |b 15324204 
035 |a (OCoLC)721907458  |z (OCoLC)605246806  |z (OCoLC)651650792  |z (OCoLC)654658594  |z (OCoLC)961618570  |z (OCoLC)962622148  |z (OCoLC)974577592  |z (OCoLC)974616543  |z (OCoLC)988410139  |z (OCoLC)992041179  |z (OCoLC)1017998387  |z (OCoLC)1037901745  |z (OCoLC)1038701580  |z (OCoLC)1042102058  |z (OCoLC)1055392356  |z (OCoLC)1066492147  |z (OCoLC)1081263724  |z (OCoLC)1091851645  |z (OCoLC)1100830896  |z (OCoLC)1101725754  |z (OCoLC)1109283849  |z (OCoLC)1110282206  |z (OCoLC)1112870056  |z (OCoLC)1114903609  |z (OCoLC)1119009479  |z (OCoLC)1119121267  |z (OCoLC)1137107522  |z (OCoLC)1148110662  |z (OCoLC)1156860422  |z (OCoLC)1157034910  |z (OCoLC)1157562476  |z (OCoLC)1162185628  |z (OCoLC)1178676931  |z (OCoLC)1183860838  |z (OCoLC)1227332006  |z (OCoLC)1227333028  |z (OCoLC)1227630093  |z (OCoLC)1228533575  |z (OCoLC)1238310594  |z (OCoLC)1241900731  |z (OCoLC)1249100413  |z (OCoLC)1257346036  |z (OCoLC)1259114651  |z (OCoLC)1290054331  |z (OCoLC)1296144721  |z (OCoLC)1300540386  |z (OCoLC)1303485006  |z (OCoLC)1306574193  |z (OCoLC)1357117656  |z (OCoLC)1378244136  |z (OCoLC)1392017505 
037 |n Title subscribed to via ProQuest Academic Complete 
042 |a dlr 
050 4 |a PN241  |b .T745 1995eb 
055 1 1 |a P306* 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
080 |a 82.03(09) 
080 |a 800.73 
080 |a 7.071.3  |b T772 
082 0 4 |a 418/.02  |2 22 
084 |a 17.95  |2 bcl 
084 |a cci1icc  |2 lacc 
084 |a ES 705  |2 rvk 
084 |a ES 700  |2 rvk 
084 |a Ha 47  |2 ubtkl/2 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Translators through history /  |c edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philia :  |b J. Benjamins,  |c ©1995. 
300 |a 1 online resource (xvi, 345 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file 
490 1 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 13 
504 |a Includes bibliographical references ([295]-323) and index. 
505 0 |a Ch. 1. Translators and the Invention of Alphabets -- Ch. 2. Translators and the Development of National Languages -- Ch. 3. Translators and the Emergence of National Literatures -- Ch. 4. Translators and the Dissemination of Knowledge -- Ch. 5. Translators and the Reins of Power -- Ch. 6. Translators and the Spread of Religions -- Ch. 7. Translators and the Transmission of Cultural Values -- Ch. 8. Translators and the Writing of Dictionaries -- Ch. 9. Interpreters and the Making of History -- Appendix I -- Description of Illustrations -- Appendix II -- Contributors, Translators and Proofreaders. 
520 |a Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread of religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of history, translators and interpreters have played a determining role in the development of their societies and have been fundamental to the unfolding of intellectual history itself. Published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT), Translators through History is organized around nine themes that illustrate the main areas in which translators have distinguished themselves through the ages. Nearly fifty scholars from twenty different countries have helped to compile this survey, which takes the reader through Europe, the Americas, and into Africa, India and China. 
588 0 |a Print version record. 
506 |3 Use copy  |f Restrictions unspecified  |2 star  |5 MiAaHDL 
533 |a Electronic reproduction.  |b [Place of publication not identified] :  |c HathiTrust Digital Library,  |d 2010.  |5 MiAaHDL 
538 |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.  |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212  |5 MiAaHDL 
583 1 |a digitized  |c 2010  |h HathiTrust Digital Library  |l committed to preserve  |2 pda  |5 MiAaHDL 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Translators. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History. 
650 0 |a Translators  |x History. 
650 6 |a Traduction  |x Histoire. 
650 6 |a Traducteurs  |x Histoire. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Traduction.  |2 eclas 
650 7 |a Interprétation.  |2 eclas 
650 7 |a Traducteurs.  |2 eclas 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translators  |2 fast 
650 7 |a Geschichtsschreibung  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzer  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |2 gnd 
650 1 7 |a Vertalers.  |2 gtt 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
650 7 |a Oversettelse.  |2 humord 
650 7 |a Oversettere.  |2 humord 
650 7 |a Historisk framstilling.  |2 humord 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 nli 
650 7 |a Translators.  |2 nli 
650 7 |a Traduction et interprétation  |x Histoire.  |2 ram 
650 7 |a Traducteurs  |x Histoire.  |2 ram 
650 7 |a TRANSLATORS.  |2 unbist 
650 7 |a INTERPRETERS.  |2 unbist 
650 7 |a HISTORY.  |2 unbist 
653 |a oversettelse 
653 |a oversettere 
653 |a translasjonsteori 
653 |a oversetting 
653 |a historisk 
653 |a framstilling 
655 7 |a History  |2 fast 
700 1 |a Delisle, Jean. 
700 1 |a Woodsworth, Judith. 
776 0 8 |i Print version:  |t Translators through history.  |d Amsterdam ; Philia : J. Benjamins, ©1995  |z 1556196946  |w (DLC) 95049054  |w (OCoLC)33667250 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 13.  |x 0929-7316 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=365889  |z Texto completo 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n translatorsthrou0000unse 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10468607 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 365889 
994 |a 92  |b IZTAP