Cargando…

Song and significance : virtues and vices of vocal translation /

Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor Corporativo: International Summer Institute for Semiotic and Structural Studies
Otros Autores: Gorlée, Dinda L.
Formato: Electrónico Congresos, conferencias eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : Rodopi, 2005.
Colección:Approaches to translation studies ; v. 25.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBSCO_ocm70691804
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 060725s2005 ne ag ob 101 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d E7B  |d OCLCQ  |d EBLCP  |d MHW  |d VRC  |d COO  |d TUU  |d OCLCQ  |d NLGGC  |d OCLCQ  |d DEBSZ  |d OCLCQ  |d LOA  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d WY@  |d U3W  |d LUE  |d OCLCF  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d VT2  |d OCLCQ  |d WYU  |d DKC  |d REC  |d AU@  |d OCLCQ  |d M8D  |d OCLCQ  |d UKCRE  |d AJS  |d NRAMU  |d CRU  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 150379708  |a 744552423  |a 764536154  |a 842967565  |a 961553702  |a 962615548  |a 966205349  |a 988508350  |a 991984356  |a 1037912944  |a 1038688218  |a 1045533272  |a 1055404372  |a 1081232582  |a 1153495738  |a 1228616328 
020 |a 1423788257  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781423788256  |q (electronic bk.) 
020 |a 9042016876  |q (Trade Paper) 
020 |a 9789042016873  |q (Trade Paper) 
020 |a 9789401201544 
020 |a 9401201544 
020 |z 9789042016873 
029 1 |a AU@  |b 000050982839 
029 1 |a AU@  |b 000051412996 
029 1 |a DEBBG  |b BV043138693 
029 1 |a DEBBG  |b BV044145683 
029 1 |a DEBSZ  |b 422271969 
029 1 |a DEBSZ  |b 422876569 
029 1 |a NZ1  |b 13864445 
035 |a (OCoLC)70691804  |z (OCoLC)150379708  |z (OCoLC)744552423  |z (OCoLC)764536154  |z (OCoLC)842967565  |z (OCoLC)961553702  |z (OCoLC)962615548  |z (OCoLC)966205349  |z (OCoLC)988508350  |z (OCoLC)991984356  |z (OCoLC)1037912944  |z (OCoLC)1038688218  |z (OCoLC)1045533272  |z (OCoLC)1055404372  |z (OCoLC)1081232582  |z (OCoLC)1153495738  |z (OCoLC)1228616328 
050 4 |a ML63  |b .S66 2005eb 
072 7 |a MUS  |x 042000  |2 bisacsh 
072 7 |a MUS  |x 037100  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 782  |2 22 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Song and significance :  |b virtues and vices of vocal translation /  |c [edited by] Dinda L. Gorlée. 
260 |a Amsterdam :  |b Rodopi,  |c 2005. 
300 |a 1 online resource (311 pages) :  |b illustrations, music 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Approaches to translation studies ;  |v v. 25 
500 |a Proceedings of a seminar, Song and Significance: Intralingual and Intersemiotic Vocal Translation, which was part of the 2003 International Summer Institute for Semiotic and Structural Studies. 
500 |a Errata slip inserted. 
504 |a Includes bibliographical references and indexes. 
505 0 |a Table of Contents; Prelude and Acknowledgements; Singing on the Breath of God: Preface to Life and Growth of Translated Hymnody; Musical Rhetoric -- the Translator's Dilemma: A Case for Don Giovanni; Music-Linked Translation [MLT] and Mozart's Operas: Theoretical, Textual, and Practical Perspectives; A Semiotic Clash in Maria Stuarda: Music and Libretto versus the Protestant Version of British History; The Pentathlon Approach to Translating Songs; The Saami Yoik: Translating Hum, Chant, or/and Song; The Plurisemiotics of Pop Song Translation: Words, Music, Voice and Image. 
520 |a Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbiotic construct harmonizes together the conflicting roles of music and language in face-to-face singing performances. The artist sings in an accurate but free flow, but sung in a language different from the original lyrics. Vocal translation is a living-together community of composer and poet and trans. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Vocal music  |x Translating. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 6 |a Musique vocale  |x Traduction. 
650 7 |a MUSIC  |x Instruction & Study  |x Voice.  |2 bisacsh 
650 7 |a MUSIC  |x Printed Music  |x Piano-Vocal-Guitar.  |2 bisacsh 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
650 1 7 |a Liederen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Opera's.  |2 gtt 
650 1 7 |a Vertalingen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Zangkunst.  |2 gtt 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
700 1 |a Gorlée, Dinda L. 
711 2 |a International Summer Institute for Semiotic and Structural Studies  |d (2003 :  |c Hensinki, Finland) 
776 0 8 |i Print version:  |t Song and significance.  |d Amsterdam : Rodopi, 2005  |z 9042016876  |w (OCoLC)62273930 
830 0 |a Approaches to translation studies ;  |v v. 25. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=160120  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL556713 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10380325 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 160120 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2456610 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 4148798 
994 |a 92  |b IZTAP