The evolving curriculum in interpreter and translator education : stakeholder perspectives and voices /
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2019]
|
Colección: | American Translators Association scholarly monograph series ;
v. 19. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- The evolving curriculum in interpreter and translator education: a bibliometric analysis / David B. Sawyer, Frank Austermühl & Vanessa Enríquez Raído
- Part I. Conceptualizations of curricula: Translation and the internationalization of higher education in the anglophone West: The case of New Zealand compared to the United Kingdom / Vanessa Enríquez Raído
- 'TI literacy' for general undergraduate education / Kayoko Takeda & Masaru Yamada
- European Masters in Translation: A comparative study / Ester Torres-Simón & Anthony Pym
- Doctoral training in Translation Studies: Challenges and opportunities / Yves Gambier, Christina Schaeffner & Reine Meylaerts
- Part II. Innovation and reform: Undergraduate and graduate level interpreter education: Pedagogical considerations / Melanie Metzger, Keith Cagle & Danielle Hunt
- Structure and process: A case study of the evolving interpreter education curriculum in Vienna / Franz Pöchhacker
- Innovations in online interpreter education: A graduate certificate program in community interpreting / Bob Cole, Holly Mikkelson, Amy Slay & Patricia Szasz
- Bridging the gap between curricula and industry: A case study of an undergraduate program in Jordan / Bilal Sayaheen
- Part III. Technology: A singular(ity) preoccupation: Helping translation students become language-services advisors in the age of machine translation / Alan K. Melby & Daryl R. Hague
- The proper place of localization in translation curricula: An inclusive social, object-driven, semiotic-communicative approach / Jesús Torres-del-Rey
- Technology literacy for the interpreter / Alexander Drechsel
- Part IV. The course and the curriculum: A relevancy approach to cultural competence in translation curricula / Peng Wang
- Knowing what and knowing how: Teaching student interpreters research on interpreting / Minhua Liu
- Teaching translation in a multilingual practice class / Anthony Pym
- Part V. Stakeholder networks: The contribution of institutional recruiters to interpreter training: Getting the balance right / Clare Donovan
- Institutional collaboration in the area of training, a two-way collaboration: The perspective of an academic trainer / Sarah Bordes
- The role of the European Commission's virtual class program in university curricula: Challenges and strategies to minimize stress in the learning environment / Fernando Leitão
- The hidden curriculum revealed in study trip reflective essays / Andrew K.F. Cheung
- Notes on contributors.