Grundlagen der Übersetzungswissenschaft : Französisch, Italienisch, Spanisch.
Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z.T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte...
| Call Number: | Libro Electrónico |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Electronic eBook |
| Language: | Alemán |
| Published: |
Berlin/Boston :
De Gruyter,
2017.
|
| Edition: | 2nd ed. |
| Series: | Romanistische Arbeitshefte.
|
| Subjects: | |
| Online Access: | Texto completo |
| Summary: | Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen in die Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist sprachbezogen (Französisch, Italienisch, Spanisch, z.T. im Kontrast zum Deutschen), und es beschränkt sich auf ausgewählte Grundlagen (Geschichte der Übersetzungstheorie und -praxis; Grundfragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft). Für die vorliegende zweite Auflage, wurden - neben zahlreichen bibliographischen Aktualisierungen - mehrere Erweiterungen vorgenommen: So wurden u.a. eigene Teilkapitel zur Translationsethik, zur korpusbasierten Translationswissenschaft und zur Rhetorik und Stilistik aufgenommen. Alle Kapitel enthalten bibliographische Hinweise und Arbeitsaufgaben. Das Arbeitsheft richtet sich an BA- und MA-Studierende in Studiengängen zum Übersetzen und Dolmetschen sowie an interessierte Romanistinnen und Romanisten. |
|---|---|
| Physical Description: | 1 online resource (178 pages) |
| Bibliography: | Includes bibliographical references. |
| ISBN: | 9783110470178 3110470179 3110470160 9783110470161 3110470411 9783110470413 |


