A Tradução para Edição : Viagem ao mundo de tradutores e editores em Portugal (1974-2009) /
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Portugués |
Publicado: |
Porto [Portugal] :
U. Porto,
2014.
|
Edición: | 1a edição. |
Colección: | Série Para saber ;
40. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Índice; Agradecimentos; Intenções; 1. Sociedade e Edição: Contextos e Casos; 1.1. Fenómenos atuais em torno do livro; 1.2. Impressores e editores, mercadores e livreiros; 1.3. O livro como mercadoria; 1.4. Associações de classe de editores e livreiros; 1.5. Alguns números sobre a edição em Portugal; 1.6. O mercado editorial atual em Portugal; 2. Os Estudos de Tradução; 2.1. De Cícero a Schleiermacher; 2.2. Alguns contributos significativos no século XX; 2.3. Teorias funcionalistas; 2.4. Estudos de sistemas e normas; 2.5. A visibilidade do tradutor.
- 2.6. A propósito da avaliação de qualidade na tradução2.7. Quadro de referência nos Estudos de Tradução para esta investigação; 3. A Tradução para Edição em Portugal; 3.1. Caracterização do Inquérito por Questionário; 3.2. Alguns dados sobre o estudo desenvolvido; 3.3. Análise do conjunto de dados resultantes do Inquérito; 3.4. Curtas conclusões; 4. A casa editora "Campo das Letras"; 4.1. Produção editorial: Alguns dados; 4.2. Polissistema, normas, refração: revisitando algumas ferramentas conceptuais; 4.3. Percurso e lugar da editora Campo das Letras.
- 4.4. Leitura crítica de algumas traduções da Campo das Letras4.5. Algumas conclusões; 5. Reflexões Finais; Bibliografia geral.