Comparable corpora and computer-assisted translation /
Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when t...
Call Number: | Libro Electrónico |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic eBook |
Language: | Inglés |
Published: |
London :
ISTE,
2014.
|
Series: | Cognitive science and knowledge management series.
|
Subjects: | |
Online Access: | Texto completo |