Cargando…

The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu /

The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Mous, Maarten
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 2003.
Colección:Creole language library ; 26.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • The Making of a Mixed Language
  • Editorial page
  • Title page
  • Copyright page
  • Dedication
  • Table of contents
  • LIST OF TABLES
  • LIST OF FIGURES
  • LIST OF ABBREVIATIONS
  • Acknowledgements
  • 1 INTRODUCTION
  • 1.1 The people and their language
  • 1.2 Earlier descriptions and history of Ma 'á studies
  • 1.3 Source of data, fieldwork
  • 1.4 Areas of settlement of the Ma 'á/Mbugu and clan affiliation
  • 1.5 Multilingualism and language attitude
  • 1.6 A sample of Mbugu language materia
  • 1.7 Properties of the parallel lexicon
  • 1.8 New insights in this work.
  • 1.9 Organisation of this book
  • 2 HISTORICAL AND GEOGRAPHICAL BACKGROUND
  • 2.1 Oral History
  • 2.2 Historical information from the parallel lexicon
  • 2.3 Usambara mountains: Shambaa, Seuta Bantu, Swahili
  • 2.4 Maasai
  • 2.5 Gorwaa and Mbugwe
  • 2.6 Pare
  • 2.7 The Taita connection
  • 2.8 Old Kenyan Cushitic: Eastern Cushitic, Dahalo
  • 2.9 Chronology through a study of lexical domains
  • 2.10 Reconstructing the history: possible scenarios
  • 3 LINGUISTIC HISTORY
  • 3.1 The issues and the debate
  • 3.2 Absence of drastic recent linguistic developments.
  • 3.3 History of the lateral fricatives in Ma'á (Inner Mbugu)
  • 3.4 Truncation rule
  • 3.5 Remnants of non-Bantu grammar
  • 3.6 Ma' a non-Bantu causatives
  • 3.7 Non-Bantu nominal endings
  • 3.8 Locatives and other non-Bantu frozen grammatical elements
  • 3.9 The origin off unction words
  • 3.10 Shift or gradual bantuisation.
  • 3.11 Code-switching as a model for Ma'á
  • 3.12 Mixed languages as a challenge to historical linguistics
  • 4 PHONOLOGY
  • 4.1 Consonants
  • 4.2 Spirantisation in velars
  • 4.3 Prenasalised obstruents
  • 4.4 Vowels
  • 4.5 Tone
  • 4.6 Syllable structure.
  • 4.7 Word structure and phonotactics
  • 5 THE VERB
  • 5.1 Overview
  • 5.1.1 Vowel coalescence, i-initial stems, and morphotonology
  • 5.1.2 Subject and object prefixes
  • 5.1.3 Other verbal prefixes, ""tense"" and polarity
  • 5.1.4 Relative marker
  • 5.1.5 The inflectional final vowel
  • 5.1.6 The a/e alternation
  • 5.1.7 Imperatives
  • 5.1.8 Clitics
  • 5.2 The ""tenses""
  • 5.3 Combinations of ""tense"" prefixes
  • 5.4 The negative ""tenses
  • 5.5 Copula and verbs ""to be""
  • 5.6 Verbal derivation
  • 6 THE NOUN
  • 6.1 The noun class system
  • 6.2 The morphophonology of the noun class prefixes.
  • 6.3 Noun class pairings
  • 6.4 Derivation
  • 6.5 Frozen suffixes
  • 6.6 Question nouns
  • 6.7 Names
  • 7 ADJECTIVES AND OTHER NOMINAL MODIFIERS
  • 7.1 Adjectives
  • 7.2 Genetive and relative pronouns
  • 7.3 Possessives
  • 7.4 Demonstratives
  • 7.5 Quantifiers
  • 8 INVARIABLES OR OTHER WORDS
  • 8.1 Dependent invariables: Prepositions
  • 8.2 Independent invariables
  • 8.3 Independent personal pronouns
  • 8.4 Higher numbers and other invariable modifiers
  • 9 NOTES ON SYNTAX, CODE-SWITCHING AND TEXTS
  • 9.1 Syntax
  • 9.2 Set sentences
  • 9.3 Code-switching
  • 9.4 A sample of code-switching.