Cargando…

Rogha dánta = Selected poems /

A selection of 54 of of Gabriel Rosenstock's poems, spanning 25 years of work. The English translations by Paddy Bushe make the poetry accessible to a whole new audience.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Rosenstock, Gabriel
Otros Autores: Bushe, Paddy, 1948-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Irish
Publicado: Indreabhán, Conamara : Cló Iar-Chonnachta, ©2005.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Intro
  • Page Cóipcheart
  • Clár / Contents
  • Rogha Dánta / Selected Poems
  • Portráid den ealaíontóir mar yeti
  • A portrait of the artist as a yeti
  • Radharc
  • A view
  • Ginmhilleadh
  • Abortion
  • Is mé an solas
  • Am light
  • Leider
  • Apology
  • Vogelhaus
  • Aviary
  • Billie Holiday
  • Billie Holiday
  • Brahms
  • Brahms
  • Loisceadh
  • Burning
  • Tagpfauenauge
  • Butterflies
  • Dún do shúile
  • Close your eyes
  • Konzipierung
  • Coincheap
  • Haiku
  • Haiku
  • Hakuin
  • Hakuin
  • Giorriacha
  • Hares
  • Harry Thuillier Jnr (1964-1997)
  • Harry Thuillier Jnr (1964-1997)
  • Ómós
  • Homage
  • Heimweh
  • Homesick
  • Agallamh
  • Interview
  • Osclaím mo dhán
  • I open my poem
  • Sprache
  • Language
  • Barróg scoir
  • Last embrace
  • Liadhain
  • Liadhain
  • Mar ulchabhán
  • Like an owl
  • Línte a scríobhadh le linn Chogadh na Murascaille, Eanáir 1991
  • Lines written during the Gulf War, January 1991
  • An mhaenad
  • Maenad
  • Mord
  • Murder
  • Mustanbih
  • Mustanbih
  • In íoclann m'athar
  • My father's dispensary
  • Go deo deo arís
  • Never again
  • Cothú
  • Nourishment
  • Mé an mhuir mhór
  • Ocean
  • Papaji
  • Papaji
  • An Pápa Siobhán
  • Pope Joan
  • Sciathán cosanta
  • Protective wing
  • An rud is annamh
  • Rarity
  • Ceacht eolaíochta
  • Science lesson
  • ScnØd: míniú
  • ScnØd: an explanation
  • Seán Ó Conaill
  • Seán Ó Conaill, storyteller
  • Selbstporträt
  • Self-portrait
  • Ní mian léi an fhilíocht níos mó
  • She has gone beyond poetry now
  • Uaireanta is fear bréige mé
  • Sometimes I'm a scarecrow
  • Cléithín
  • Splint
  • Syójó
  • Syójó
  • Teilifís
  • Television
  • An Búda
  • The Buddha
  • Laoi an Indiaigh dhíbeartha
  • The lay of the displaced tribesman
  • Luscaí dorcha d'anama
  • The shadowy crypts of your soul
  • Báisteach ó Dhia chugainn
  • Thank God it's raining
  • Dom chomhfhilí
  • To my fellow poets.
  • Chuig mo chéile atá ag sclábhaíocht ar an bhFalla Mór
  • To my husband who is labouring on the Great Wall
  • Amhrán i mbéal na gaoithe
  • Wind song
  • Zenmhachnamh le haill
  • Zen meditaion at a cliff
  • Xolotl
  • Xolotl.