|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn558679264 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
100318s2009 ne a ob 001 0 eng d |
010 |
|
|
|a 2009030325
|
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e pn
|c N$T
|d IDEBK
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d CDX
|d OCLCQ
|d YDXCP
|d A7U
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d NLGGC
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d AGLDB
|d MOR
|d ZCU
|d OCLCQ
|d MERUC
|d OCLCQ
|d U3W
|d STF
|d VTS
|d ICG
|d VT2
|d AU@
|d OCLCQ
|d JBG
|d TKN
|d WYU
|d UKAHL
|d OCLCQ
|d RDF
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|d OCLCQ
|
019 |
|
|
|a 500808649
|a 1055402261
|a 1058007262
|a 1063845472
|a 1228591629
|
020 |
|
|
|a 9789027288868
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027288860
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9789027222503
|q (Cloth)
|
020 |
|
|
|a 9027222509
|q (Cloth)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051394848
|
029 |
1 |
|
|a CDX
|b 11066677
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043088652
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044149333
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421935235
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000066413874
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000069242453
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)558679264
|z (OCoLC)500808649
|z (OCoLC)1055402261
|z (OCoLC)1058007262
|z (OCoLC)1063845472
|z (OCoLC)1228591629
|
037 |
|
|
|a 231228
|b MIL
|
050 |
|
4 |
|a P306
|b .M453 2009eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02
|2 22
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
4 |
|a The metalanguage of translation /
|c edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b John Benjamins Pub. Co.,
|c ©2009.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (vi, 192 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins current topics,
|x 1874-0081 ;
|v v. 20
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
505 |
0 |
|
|a How about meta?: an introduction / Yves Gambier and Luc van Doorslaer -- Defining patterns in Translation Studies: revisiting two classics of German Translationswissenschaft / Gernot Hebenstreit -- Risking conceptual maps: mapping as a keywords-related tool underlying the online Translation Studies Bibliography / Luc van Doorslaer -- Polysemy and synonymy: their management in Translation Studies dictionaries and in translator training: a case study / Leona Van Vaerenbergh -- The terminology of translation: epistemological, conceptual and intercultural problems and their social consequences / Josep Marco -- Natural and directional equivalence in theories of translation / Anthony Pym -- A literary work, Translation and original: a conceptual analysis within the philosophy of art and Translation Studies / Leena Laiho -- 'What's in a name?': On metalinguistic confusion in Translation Studies / Mary Snell-Hornby -- In defence of fuzziness / Nike K. Pokorn -- The metalanguage of localization: theory and practice / Iwona Mazur -- The metalanguage of translation: a Chinese perspective / Jun Tang -- Translation terminology and its offshoots / Yves Gambier -- Subject index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
|
|
|a "Let the meta-discussion begin," James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later - years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies - this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also moving the discussion forward. Indeed, the (re)production and (re)use of metalinguistic metaphors frame and partly determine our views on research, so such a discussion is vital ℗Ưas it is in any scholarly discipline. Among other questions, the eleven contributors draw the reader's attention to the often puzzling v.
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
700 |
1 |
|
|a Gambier, Yves,
|d 1949-
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdmp4JFpD6HM6D73JtkDq
|
700 |
1 |
|
|a Doorslaer, Luc van,
|d 1964-
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjBmtMJbvQcKdWWD3HkyMP
|
758 |
|
|
|i has work:
|a The metalanguage of translation (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFHvvYHpGKgBcK9c9dbJ9P
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Metalanguage of translation.
|d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., ©2009
|z 9789027222503
|w (DLC) 2009030325
|w (OCoLC)427645038
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins current topics ;
|v v. 20.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=622836
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH28557310
|
938 |
|
|
|a Coutts Information Services
|b COUT
|n 11066677
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL622836
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 298939
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n 231228
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 3291426
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|