Los años de peregrinación del chico sin color /
Cuando Tsukuru Tazaki era adolescente, le gustaba sentarse en las estaciones a ver pasar los trenes. Ahora, con treinta y seis años, es un ingeniero que diseña y construye estaciones de tren, pero en el fondo no ha dejado de ver pasar los trenes. Lleva una vida holgada, tranquila, tal vez demasiado...
Clasificación: | PL856 U6.73 S5.4418 |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Libro |
Idioma: | Español Japonés |
Publicado: |
Ciudad de México ; Barcelona, España :
Tusquets,
[2016].
|
Edición: | Primera edición. |
Colección: | Maxi
|
Temas: |
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 000165538 | ||
005 | 20240523131300.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 240307t20162016mx g 000 f spa d | ||
020 | |a 9786074217940 | ||
040 | |a ESICL |b spa |e rda |c ESICL |d OCLCQ |d MX-MxUAM | ||
041 | 1 | |a spa |h jpn | |
050 | 4 | |a PL856 U6.73 |b S5.4418 | |
090 | |a PL856 U6.73 |b S5.4418 | ||
100 | 1 | |a Murakami, Haruki, |d 1949- , |e autor | |
240 | 1 | 0 | |a Shikisai wo motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi. |l Español |
245 | 1 | 4 | |a Los años de peregrinación del chico sin color / |c Haruki Murakami ; traducción del japonés de Gabriel Álvarez Martínez. |
250 | |a Primera edición. | ||
264 | 1 | |a Ciudad de México ; |a Barcelona, España : |b Tusquets, |c [2016]. | |
264 | 4 | |a ©2016. | |
300 | |a 314 páginas ; |c 19 cm. | ||
336 | |a texto |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a sin medio |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a volumen |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Maxi | |
500 | |a Reimpresiones: (7a, 2019) | ||
520 | 1 | |a Cuando Tsukuru Tazaki era adolescente, le gustaba sentarse en las estaciones a ver pasar los trenes. Ahora, con treinta y seis años, es un ingeniero que diseña y construye estaciones de tren, pero en el fondo no ha dejado de ver pasar los trenes. Lleva una vida holgada, tranquila, tal vez demasiado solitaria.Cuando conoce a Sara, una mujer por la que se siente atraído, empieza a plantearse cuestiones que creía definitivamente zanjadas. Entre otras, un traumático episodio de su juventud cuando iba a la universidad, el que fue su grupo de amigos desde la adolescencia cortó bruscamente toda relación con él, y la experiencia fue tan dolorosa que Tsukuru incluso acarició la idea del suicidio. Ahora, dieciséis años después, quizá logre averiguar que sucedió exactamente. Ha llegado la hora de subirse a un tren. | |
650 | 4 | |a Autores japoneses |y Siglo XXI | |
650 | 4 | |a Novela japonesa |y Siglo XXI | |
700 | 1 | |a Álvarez Martínez, Gabriel, |e traductor | |
730 | 1 | |i Traducción de: |a Murakami, Haruki, |d 1949- . |t Shikisai wo motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi | |
905 | |a LIBROS | ||
938 | |a Comunidad |c CSH | ||
949 | |a Biblioteca UAM Iztapalapa |b Colección General |c PL856 U6.73 S5.4418 |