Cargando…

Situatedness and Performativity : Translation and Interpreting Practice Revisited /

Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, his...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Guenette, Marie-France (Editor ), Pacheco Aguilar, Raquel (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Leuven : Leuven University Press, 2021.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_84010
003 MdBmJHUP
005 20230905052638.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 210217s2021 be o 00 0 eng d
020 |a 9789461663863 
020 |z 9789462702752 
035 |a (OCoLC)1252815021 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
245 0 0 |a Situatedness and Performativity :   |b Translation and Interpreting Practice Revisited /   |c edited by Raquel Pacheco Aguilar, Marie-France Guenette. 
264 1 |a Leuven :  |b Leuven University Press,  |c 2021. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2021 
264 4 |c ©2021. 
300 |a 1 online resource (220 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Translation, Interpreting and Transfer  |v 5 
520 8 |a Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
650 7 |a Performative (Philosophy)  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01057886 
650 7 |a Context (Linguistics)  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00876661 
650 0 |a Performative (Philosophy) 
650 0 |a Context (Linguistics) 
650 0 |a Translating and interpreting. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Guenette, Marie-France,  |e editor. 
700 1 |a Pacheco Aguilar, Raquel,  |e editor. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/84010/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2021 Complete 
945 |a Project MUSE - 2021 Language and Linguistics