Cargando…

Poems of Guido Gezelle : A Bilingual Anthology /

The Bruges-born poet-priest Guido Gezelle (1830-1899) is generally considered one of the masters of nineteenth-century European lyric poetry. At the end of his life and in the first two decades of the twentieth century, Gezelle was hailed by the avant-garde as the founder of modernFlemish poetry. Hi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Gezelle, Guido, 1830-1899 (Autor)
Otros Autores: Vincent, Paul (Paul F.) (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Dutch
Publicado: London : UCL Press, 2016.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_81947
003 MdBmJHUP
005 20230905052415.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 161121t20162016enk o 00 0 eng d
020 |a 9781910634943 
020 |z 1910634948 
020 |z 9781910634936 
035 |a (OCoLC)1076637988 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |a dut  |h dut 
100 1 |a Gezelle, Guido,  |d 1830-1899,  |e author. 
245 1 0 |a Poems of Guido Gezelle :   |b A Bilingual Anthology /   |c edited by Paul Vincent. 
264 1 |a London :  |b UCL Press,  |c 2016. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2021 
264 4 |c ©2016. 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Knowledge Unlatched 
490 0 |a Open Access e-Books 
500 |a "First published in 1999 by the UCL Centre for Low Countries Studies"--Title page verso 
505 0 |a Introduction: The English World of Guido Gezelle / PIET COUTTENIER -- Translating a National Monument / ANDRÉ LEFEVERE -- Chronology of Gezelle's Life and Work -- TEN VERSIONS OF 'O LIED' 
505 0 |a POEMS AND TRANSLATIONS: Poems in chronological order (*previously unpublished translation); 1848; De Mandelbeke; The Mandel Stream (fragment, Swepstone); 1852; Aanroepinge; Reply in Verses (Van Eyken)*; 1855; Boodschap van de vogels en andere opgezette dieren; Message from the Birds and Other Stuffed Animals (Van Eyken)*; De averulle en de blomme. 
505 0 |a The Cockchafer and the Flower (Vincent)*Timpe, tompe, terelink; Hyder Iddle Diddle Dum (Lovelock)*; 1857; Het schrijverke (Gyrinus natans); The Watter-Scriever (Gyrinus natans) (Morgan); O 't ruischen van het ranke riet; Oh! The Rustling of the Slender Reed (Swepstone); Aan de leeuwerke in de lucht; To the Lark in the Sky (Vincent)*; 1858; Ik droome alreê; I Dream E'en Now (Vincent)*; Een bonke keerzen kind; A Bunch of Cherries, Child (Holmes); Dien avond en die rooze; That Evening and That Rose (Stillman); In de blanke lonken; In the White Moon Winking (Claes/D'haen); Zilverblanke zwanen. 
505 0 |a Silvery White Swans (Vincent)*Rammentati; Rammentati (Van Eyken)*; 1859; 't Er viel 'ne keer ... ; A Little Leaf Once Fluttered ... (Jones); Wie zijt gij; What Are You? (Van Eyken)*; Ik misse u; I Miss You (Vincent)*; Een dreupel poesij; A Drop of Poetry (King)*; God is daar; God is There (Van Eyken)*; Als de ziele luistert; When the Soul Listens (Swepstone); Ter inleidinge; Introduction (Vincent)*; Kerkhofblommen; Churchyard Flowers (fragment, Van Eyken)*; Gij badt op eenen berg; You Prayed on the Mountainside, Alone (Brockway); Blijdschap; Joy (Roosbroeck); Hoort 't is de wind. 
505 0 |a Hark! It's the Wind (Van Eyken)'k Hoore tuitend' hoornen; Hark, Bugles Are Calling (Lovelock)*; Boerke Naas; Farmer Nick (Jones)*; Slaapt, slaapt, kindtje slaapt; Sleep, Baby, Sleep! (Van Eyken)*; 1860; Gelukkig kind; Happy Child (King)*; 's Avonds; Evening (Van Eyken)*; Daar Iiep een dichtje in mijn gebed; A Little Verse Ran through My Prayer (King)*; Gij zegt dat 't Vlaamsch te niet zal gaan; You Say That Flemish Soon Will Die (Irons); Tot de zonne; To the Sun (Bithell); Hoe stille is 't als de donder dreegt; How Still before the Thunder Comes (Van Eyken); Niet; Nothing (Van Eyken)*; 1861. 
505 0 |a 'T zij vroeg of laatRight Soon or Late (Van Eyken); 1862; 't Laatste; The Last (Vincent)*; Hangt nen truisch; Hang a Sash (Vincent)*; 1866; Heidensch lied; Pagan Song (Van Eyken); 1870; Halleluja; Hallelujah (Van Eyken)*; 1872; Verloren moeite; Wasted Effort (Van Eyken); 1877; O dichtergeest; O Poetry (Vincent)*; En durft gij mij; And Do You Dare (Vincent)*; 1879; De Vlaamsche taal; Our Flemish Speech (Barnouw); 1880; O vrienden; O Friends (Van Eyken); 1882; O wilde en overvalschte pracht; O Wild and Perfect Harmony (Van Eyken)*; Wat hangt gij daar te praten. 
506 0 |a Open Access  |f Unrestricted online access  |2 star 
520 |a The Bruges-born poet-priest Guido Gezelle (1830-1899) is generally considered one of the masters of nineteenth-century European lyric poetry. At the end of his life and in the first two decades of the twentieth century, Gezelle was hailed by the avant-garde as the founder of modernFlemish poetry. His unique voice was belatedly recognised in the Netherlandsand often compared with his English contemporary Gerard Manley Hopkins (1844-1889). In this bilingual anthology, award-winning translator Paul Vincent selects a representative picture of Gezelle's output, from devotional through narrative, to celebratory and expressionistic. Gezelle's favourite themes are childhood, the Flemish landscape, friendship, nature, religion and the Flemish vernacular, and his apparently simple poems conceal a sophisticated prosody and a dialogue with spiritual and literary tradition. 
546 |a Poems in Dutch, with facing English translation. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 7 |a Gezelle, Guido,  |d 1830-1899  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00005187 
600 1 0 |a Gezelle, Guido,  |d 1830-1899  |v Translations into English. 
650 7 |a Flemish poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00927221 
650 7 |a Lyric poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01004373 
650 7 |a FICTION  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Western Continental Europe.  |2 bicssc 
650 7 |a Poetry.  |2 bicssc 
650 7 |a Netherlands.  |2 bicssc 
650 7 |a Modern period, c 1500 onwards.  |2 bicssc 
650 7 |a Luxembourg.  |2 bicssc 
650 7 |a Literature and literary studies.  |2 bicssc 
650 7 |a Indo-European languages.  |2 bicssc 
650 7 |a Germanic and Scandinavian languages.  |2 bicssc 
650 7 |a Europe.  |2 bicssc 
650 7 |a English.  |2 bicssc 
650 7 |a Dutch.  |2 bicssc 
650 7 |a c 1800 to c 1900.  |2 bicssc 
650 7 |a Belgium.  |2 bicssc 
650 6 |a Poesie lyrique. 
650 0 |a Lyric poetry. 
650 0 |a Flemish poetry  |v Translations into English. 
655 7 |a Poesie.  |2 rvmgf 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 2 |a Gezelle, Guido,  |d 1830-1899.  |t Poems.  |k Selections.  |l English. 
700 1 2 |a Gezelle, Guido,  |d 1830-1899.  |t Poems.  |k Selections. 
700 1 |a Vincent, Paul  |q (Paul F.),  |e editor. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/81947/