Cargando…

Children's Literature in Translation : Texts and Contexts /

For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated: what contexts of pro...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: McMartin, Jack (Editor ), Coillie, Jan van (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Baltimore, Maryland : Project Muse, 2020
Colección:Translation, interpreting and transfer ; 2.
Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_78563
003 MdBmJHUP
005 20230905052114.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 201029s2020 be o 00 0 eng d
020 |a 9789461663207 
020 |z 9789461663269 
020 |z 9789462702226 
035 |a (OCoLC)1202518432 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
050 4 |a PN1009.5.T75  |b C555 2020 
082 0 |a 809.89282  |2 23 
245 0 0 |a Children's Literature in Translation :   |b Texts and Contexts /   |c edited by Jan Van Coillie & Jack McMartin. 
264 1 |a Baltimore, Maryland :  |b Project Muse,  |c 2020 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2020 
264 4 |c ©2020 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Translation, interpreting and transfer ;  |v 2 
500 |a Issued as part of book collections on Project MUSE. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
506 0 |a Open Access  |f Unrestricted online access  |2 star 
520 |a For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children's books come to be made and read as they are? How are translated children's books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children's Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children's Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children's literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium. 
588 |a Description based on print version record. 
650 0 |a Children's literature  |x Translations  |x History and criticism. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a McMartin, Jack,  |e editor. 
700 1 |a Coillie, Jan van,  |e editor. 
710 2 |a Project Muse,  |e distributor. 
776 1 8 |i Print version:  |z 9789462702226 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Translation, interpreting and transfer ;  |v 2. 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/78563/