Cargando…

Émigrés : French Words That Turned English /

"This is a study of French words and phrases which, untranslated, have entered the English lexicon. Historians calculate that English, since 1500, has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. While it has naturalized many of these words, some have visibly ret...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Scholar, Richard (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Princeton : Princeton University Press, 2020.
Edición:1st.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_76830
003 MdBmJHUP
005 20230905051931.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 200204s2020 nju o 00 0 eng d
010 |z  2020003919 
020 |a 9780691209586 
020 |z 9780691190327 
020 |z 9780691234007 
035 |a (OCoLC)1164531091 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Scholar, Richard,  |e author. 
245 1 0 |a Émigrés :   |b French Words That Turned English /   |c Richard Scholar. 
250 |a 1st. 
264 1 |a Princeton :  |b Princeton University Press,  |c 2020. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2020 
264 4 |c ©2020. 
300 |a 1 online resource (272 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
505 0 |a Here We Go Round the Mulberry Bush -- Part I. Mixings: 1. French À la Mode -- 2. Modes of English -- 3. Creolizing Keywords -- Part II. Migrations: 4. Naïvete -- 5. Ennui -- 6. Caprice -- Migrants in Our Midst -- Notes -- References -- Acknowledgements -- Index. 
520 |a "This is a study of French words and phrases which, untranslated, have entered the English lexicon. Historians calculate that English, since 1500, has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. While it has naturalized many of these words, some have visibly retained their foreign roots, leading varied lives in the English-speaking world while eluding translation and resisting integration. Carrying traces of their French roots in the challenges of spelling and pronunciation they pose to native users of English, often set in italic type to distinguish them from the English surrounding them, they are, so to speak, emigres: French foreigners in our midst. It was primarily in the 1660s that a cluster of phrases and terms with French roots - à- la-mode, ennui, naïvete, caprice -came to prominence in English as Restoration England was Frenchified by Charles II and his court. More often than not these foreign words have been enthusiastically adopted by English users, as if they lent the language a certain je-ne- sais-quoi that would otherwise elude English expression and leave it tantalisingly incomplete, though occasionally the adoption of these words has met with fear and hostility, in a reflection of the ambivalent reception that has so often awaited the foreigners who count these words as part of their native language. Richard Scholar asks several interesting questions: What uses do French foreign words serve in English? To what extent have these uses changed the meanings of the words in French language and culture? And what does the study of these words reveal of the broader relations between neighbouring languages, cultures, and societies? In addressing these questions the author explores what meanings and associations these words have brought with them from the French tradition, and he places their emergence in English within the wider context of early modern social and cultural attitudes towards foreign cultures, their mediators, and the fashion for all things French"--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a French language  |x Influence on English.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00934481 
650 7 |a English language  |x Gallicisms.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00911199 
650 7 |a English language  |x Foreign elements  |x French.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00911165 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh  |2 bisacsh 
650 6 |a Français (Langue)  |x Influence sur l'anglais. 
650 6 |a Anglais (Langue)  |x Emprunts français. 
650 0 |a French language  |x Influence on English. 
650 0 |a English language  |x Foreign elements  |x French. 
650 0 |a English language  |x Gallicisms. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/76830/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2020 Complete 
945 |a Project MUSE - 2020 Literature