Cargando…

The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjørnsen and Moe /

The extraordinary folktales collected by Peter Christen Asbjornsen and Jorgen Moe began appearing in Norway in 1841. Over the next two decades the publication of subsequent editions under the title Norske folkeeventyr made the names Asbjornsen and Moe synonymous with Norwegian storytelling tradition...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Asbjornsen, Peter Christen, 1812-1885 (Autor), Moe, Jorgen Engebretsen, 1813-1882 (Autor)
Otros Autores: Nunnally, Tiina, 1952- (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Norwegian
Publicado: Minneapolis : University of Minnesota Press, 2019.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_71549
003 MdBmJHUP
005 20230905051355.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 190729s2019 mnu o 00 0 eng d
010 |z  2019027188 
020 |a 9781452964706 
020 |z 9781517905682 
035 |a (OCoLC)1127550846 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h nor 
100 1 |a Asbjornsen, Peter Christen,  |d 1812-1885,  |e author. 
240 1 0 |a Works.  |k Selections 
245 1 4 |a The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjørnsen and Moe /   |c Peter Christen Asbjornsen and Jorgen Moe ; Translated by Tiina Nunnally ; Foreword by Neil Gaiman. 
264 1 |a Minneapolis :  |b University of Minnesota Press,  |c 2019. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2019 
264 4 |c ©2019. 
300 |a 1 online resource (320 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Includes index. 
505 0 |a About Ash Lad, who stole the troll's silver ducks, coverlet, and golden harp -- The Gjertrud bird -- The griffin -- The quandary -- Richman Peddler Per -- Ash Lad, who competed with the troll -- About the boy who went to the North Wind and demanded the flour back -- The Virgin Mary as godmother -- The three princesses in White Land -- Some women are like that -- Everyone thinks their own children are best -- A tale of courtship -- The three aunts -- The widow's son -- The husband's daughter and the wife's daughter -- The rooster and the hen in the nut forest -- The bear and the fox -- Gudbrand Slope -- Kari Stave-Skirt -- The fox as shepherd -- The blacksmith they didn't dare let into hell -- The rooster and the hen -- The rooster, the cuckoo, and the black grouse -- Lillekort -- The doll in the grass -- Paal Next-Door -- Soria Moria Castle -- Sir Per -- Little Aase Goosegirl -- The boy and the devil -- The seven foals -- Gidske -- The twelve wild ducks -- The master thief -- The three sisters who were taken into the mountain -- About the giant troll who never carried his heart with him -- Dappleband -- Nothing is needed by the one all women love -- Ash Lad, who got the princess to say he was lying -- The three Billy Goats Gruff, who were supposed to go to the mountain pasture to fatten up -- East of the sun and west of the moon -- The hen who had to go to Dovre Mountain or else the whole world would perish -- The man who had to keep house -- Tom Thumb -- Haaken Speckled-Beard -- Master Maiden -- Well done and poorly rewarded -- True and untrue -- Per and Paal and Esben Ash Lad -- The mill that keeps grinding at the bottom of the sea -- The maiden on the glass mountain -- Butterball -- Big Per and Little Per -- Ragged Cap -- The bushy bride -- The tabby cat on Dovre Mountain -- Farmer Weather-Beard -- The blue ribbon -- The honest four-skilling coin -- The old man of the house -- Foreword to the second Norwegian edition / Peter Christen Asbjornsen -- From the introduction to the second Norwegian edition / Jorgen Moe -- Foreword to the third Norwegian edition / Peter Christen Asbjornsen -- Foreword to the fourth Norwegian edition / Peter Christen Asbjornsen -- Notes on the regional collection sites of the tales. 
520 |a The extraordinary folktales collected by Peter Christen Asbjornsen and Jorgen Moe began appearing in Norway in 1841. Over the next two decades the publication of subsequent editions under the title Norske folkeeventyr made the names Asbjornsen and Moe synonymous with Norwegian storytelling traditions. Tiina Nunnally's vivid translation of their monumental collection is the first new English translation in more than 150 years-and the first ever to include all sixty original tales. 
520 |a "New, modern English translation of the folk tales collected by Peter Christen Asbjornsen and Jorgen Moe, which was first published in Norway in 1841, and a second edition in 1852"--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a Tales.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01142246 
650 7 |a Folklore.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00930306 
650 7 |a Folk literature, Norwegian.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00929220 
650 7 |a FICTION  |x Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology.  |2 bisacsh 
650 6 |a Folklore  |z Norvege. 
650 6 |a Contes  |z Norvege. 
650 0 |a Folklore  |z Norway. 
650 0 |a Tales  |z Norway. 
650 0 |a Folk literature, Norwegian. 
651 7 |a Norway.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01204556 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Moe, Jorgen Engebretsen,  |d 1813-1882,  |e author. 
700 1 |a Nunnally, Tiina,  |d 1952-  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/71549/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2019 Complete 
945 |a Project MUSE - 2019 Poetry, Fiction and Creative Non-Fiction