Cargando…

The 'Thousand and One Nights' and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 : Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines /

Antoine Galland's French translation of the '1001 Nights' started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Leeuwen, Richard van (Autor), Vrolijk, Arnoud (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : Amsterdam University Press, [2019]
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_66550
003 MdBmJHUP
005 20230905050842.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 190418s2019 ne o 00 0 eng d
020 |a 9789048541126 
035 |a (OCoLC)1112088361 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Leeuwen, Richard van,  |e author. 
245 1 4 |a The 'Thousand and One Nights' and Orientalism in the Dutch Republic, 1700-1800 :   |b Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines /   |c Richard van Leeuwen and Arnoud Vrolijk. 
264 1 |a Amsterdam :  |b Amsterdam University Press,  |c [2019] 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2019 
264 4 |c ©[2019] 
300 |a 1 online resource (160 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 8 |a Antoine Galland's French translation of the '1001 Nights' started appearing in 1704. One year later a pirate edition was printed in The Hague, followed by many others. Galland entertained a lively correspondence on the subject with the Dutch intellectual and statesman Gisbert Cuper (1644-1716). Dutch orientalists privately owned editions of the 'Nights' and discreetly collected manuscripts of Arabic fairytales. In 1719 the 'Nights' were first retranslated into Dutch by the wealthy Amsterdam silk merchant and financier Gilbert de Flines (Amsterdam 1690 - London 1739). This book explores not only the trail of the French and Dutch editions from the eighteenth-century Dutch Republic and the role of the printers and illustrators, but also the mixed sentiments of embarrassment and appreciation, and the overall literary impact of the 'Nights' on a Protestant nation in a century when French cultural influence ruled supreme. 
588 |a Description based on print version record. 
630 0 7 |a Arabian nights.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01356541 
630 0 0 |a Arabian nights  |x Translations. 
650 7 |a Orientalism.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01048139 
650 7 |a HISTORY  |z Europe  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE  |x Folklore & Mythology.  |2 bisacsh 
650 6 |a Orientalisme  |z Pays-Bas  |x Histoire  |y 18e siecle. 
650 0 |a Orientalism  |z Netherlands  |x History  |y 18th century. 
651 7 |a Netherlands.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01204034 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a History.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411628 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Vrolijk, Arnoud,  |e author. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/66550/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2019 Complete 
945 |a Project MUSE - 2019 History