|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000004a 4500 |
001 |
musev2_65766 |
003 |
MdBmJHUP |
005 |
20230905050753.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr||||||||nn|n |
008 |
190426s2019 nbu o 00 0 eng d |
020 |
|
|
|a 9781496215949
|
020 |
|
|
|z 9781496205131
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1099254450
|
040 |
|
|
|a MdBmJHUP
|c MdBmJHUP
|
100 |
1 |
|
|a Venuti, Lawrence,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Contra Instrumentalism :
|b A Translation Polemic /
|c Lawrence Venuti.
|
264 |
|
1 |
|a Lincoln :
|b University of Nebraska Press,
|c 2019.
|
264 |
|
3 |
|a Baltimore, Md. :
|b Project MUSE,
|c 2019
|
264 |
|
4 |
|c ©2019.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (222 pages).
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Provocations
|
505 |
0 |
|
|a Hijacking translation: uneven developments -- Proverbs of untranslatability: why proverbs? -- The trouble with subtitles: instrumentalism in current research and training -- Stop/start.
|
520 |
|
|
|a Questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. This "instrumental" model of translation has dominated translation theory and commentary for more than two millennia, and its influence can be seen today in elite and popular cultures, in academic institutions and in publishing, in scholarly monographs and in literary journalism, in the most rarefied theoretical discourses and in the most commonly used cliches. The book aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. The author asserts that all translation is an interpretive act that necessarily entails ethical responsibilities and political commitments. The author argues that a hermeneutic model offers a more comprehensive and incisive understanding of translation that enables an appreciation of not only the creative and scholarly aspects of what a translator does but also the crucial role translation plays in the cultural and social institutions that shape human life
|
588 |
|
|
|a Description based on print version record.
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Philosophy.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01154805
|
650 |
|
7 |
|a Instrumentalism (Philosophy)
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00974427
|
650 |
|
7 |
|a PHILOSOPHY
|x Language.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Spelling.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Readers.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Grammar & Punctuation.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Alphabets & Writing Systems.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a FOREIGN LANGUAGE STUDY
|x Multi-Language Phrasebooks.
|2 bisacsh
|
650 |
|
6 |
|a Instrumentalisme.
|
650 |
|
0 |
|a Instrumentalism (Philosophy)
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Philosophy.
|
655 |
|
7 |
|a Electronic books.
|2 local
|
710 |
2 |
|
|a Project Muse.
|e distributor
|
830 |
|
0 |
|a Book collections on Project MUSE.
|
856 |
4 |
0 |
|z Texto completo
|u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/65766/
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - Custom Collection
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2019 Complete
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2019 Philosophy and Religion
|