Cargando…

Hiroshima : Three Witnesses /

"I'll search you out, put my lips to your tender ear, and tell you ... I'll tell you the real story--I swear I will."--Little One by Toge Sankichi Three Japanese authors of note--Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi--survived the atomic bombing of Hiroshima only to shoulder a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Tōge, Sankichi, 1917-1953, Ōta, Yōko, 1903-1963, Hara, Tamiki, 1905-1951, Minear, Richard H.
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Japonés
Publicado: Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1990.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_60897
003 MdBmJHUP
005 20230905050244.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 100626s1990 nju o 00 0 eng d
020 |a 9780691187259 
020 |z 9780691008370 
020 |z 9780691055732 
035 |a (OCoLC)1132223533 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h jpn 
245 0 0 |a Hiroshima :   |b Three Witnesses /   |c edited and translated by Richard H. Minear. 
264 1 |a Princeton, N.J. :  |b Princeton University Press,  |c 1990. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2020 
264 4 |c ©1990. 
300 |a 1 online resource:   |b illustrations, maps 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
505 0 |a Summer flowers / by Hara Tamiki -- City of corpses / by Ōta Yōko -- Poems of the atomic bomb / by Tōge Sankichi. 
520 |a "I'll search you out, put my lips to your tender ear, and tell you ... I'll tell you the real story--I swear I will."--Little One by Toge Sankichi Three Japanese authors of note--Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi--survived the atomic bombing of Hiroshima only to shoulder an appalling burden: bearing witness to ultimate horror. Between 1945 and 1952, in prose and in poetry, they published the premier first-person accounts of the atomic holocaust. Forty-five years have passed since August 6, 1945, yet this volume contains the first complete English translation of Hara's Summer Flowers, the first English translation of Ota's City of Corpses, and a new translation of Toge's Poems of the Atomic Bomb. No reader will emerge unchanged from reading these works. Different from each other in their politics, their writing, and their styles of life and death, Hara, Ota, and Toge were alike in feeling compelled to set down in writing what they experienced. Within forty-eight hours of August 6, before fleeing the city for shelter in the hills west of Hiroshima, Hara jotted down this note: "Miraculously unhurt; must be Heaven's will that I survive and report what happened." Ota recorded her own remarks to her half-sister as they walked down a street littered with corpses: "I'm looking with two sets of eyesthe eyes of a human being and the eyes of a writer." And the memorable words of Toge quoted above come from a poem addressed to a child whose father was killed in the South Pacific and whose mother died on August 6th--who would tell of that day? The works of these three authors convey as much of the "real story" as can be put into words 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 7 |a Tōge, Sankichi,  |d 1917-1953.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00183597 
600 1 7 |a Ōta, Yōko,  |d 1903-1963.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00084406 
600 1 7 |a Hara, Tamiki,  |d 1905-1951.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00070919 
600 1 0 |a Tōge, Sankichi,  |d 1917-1953. 
600 1 0 |a Ōta, Yōko,  |d 1903-1963. 
600 1 0 |a Hara, Tamiki,  |d 1905-1951. 
651 7 |a Hiroshima  |x Atombombenabwurf.  |2 swd 
651 7 |a Hiroshima (Japon)  |y 1945 (Bombardement)  |x Recits personnels.  |2 ram 
651 7 |a Hiroshima (Japon)  |y Bombardement (1945)  |x Poesie.  |2 ram 
651 7 |a Japan  |z Hiroshima-shi.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01209723 
651 6 |a Hiroshima (Japon)  |x Histoire  |y 1945 (Bombardement)  |v Poesie. 
651 6 |a Hiroshima (Japon)  |x Histoire  |y 1945 (Bombardement)  |v Recits personnels. 
651 0 |a Hiroshima-shi (Japan)  |x History  |y Bombardment, 1945  |v Poetry. 
651 0 |a Hiroshima-shi (Japan)  |x History  |y Bombardment, 1945  |v Personal narratives. 
650 7 |a Poesie japonaise  |y 20e siecle.  |2 ram 
650 7 |a Belletristische Darstellung  |2 gnd 
650 7 |a Erlebnisbericht  |2 gnd 
650 7 |a Japanese poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00981898 
650 7 |a HISTORY  |z Europe  |x Western.  |2 bisacsh 
650 0 |a Japanese poetry  |y 20th century. 
655 7 |a Poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a Personal narratives.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423843 
655 7 |a History.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411628 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 2 |a Tōge, Sankichi,  |d 1917-1953.  |t Genbaku shishū.  |l English. 
700 1 2 |a Ōta, Yōko,  |d 1903-1963.  |t Shikabane no machi.  |l English. 
700 1 2 |a Hara, Tamiki,  |d 1905-1951.  |t Natsu no hana.  |l English. 
700 1 |a Minear, Richard H. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/60897/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - Archive Complete Supplement VIII 
945 |a Project MUSE - Archive History Supplement VIII 
945 |a Project MUSE - Archive Asian and Pacific Studies Supplement VII