Cargando…

Strange Cocktail : Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry /

For centuries, poets have turned to translation for creative inspiration. Through and in translation, poets have introduced new poetic styles, languages, and forms into their own writing, sometimes changing the course of literary history in the process. Strange Cocktail is the first comprehensive st...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jacobs, Adriana Ximena, 1976- (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Ann Arbor : University of Michigan Press, 2018.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_59666
003 MdBmJHUP
005 20230905050130.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 180424t20182018miu o 00 0 eng d
010 |z  2018019963 
020 |a 9780472124039 
020 |z 9780472130900 
035 |a (OCoLC)1033546570 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Jacobs, Adriana Ximena,  |d 1976-  |e author. 
245 1 0 |a Strange Cocktail :   |b Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry /   |c Adriana X. Jacobs. 
264 1 |a Ann Arbor :  |b University of Michigan Press,  |c 2018. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2018 
264 4 |c ©2018. 
300 |a 1 online resource (336 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Michigan studies in comparative Jewish cultures 
505 0 |a Where you take words -- Introduction: poetics and practices of translation in modern Hebrew poetry -- Voices near and far: historical perspectives on Hebrew poetry and (its) translation -- The go-betweens -- Paris or Jerusalem? Esther Raab, Baudelaire and the writing of Kimshonim -- Twice planted: Leah Goldberg's poetics of translation -- The missing element: prosthetic translation in thirty pages of Avot Yeshurun -- Like a centipede, multiple voices: Harold Schimmel and the poetry of translation -- Afterword: every poem a translation. 
520 |a For centuries, poets have turned to translation for creative inspiration. Through and in translation, poets have introduced new poetic styles, languages, and forms into their own writing, sometimes changing the course of literary history in the process. Strange Cocktail is the first comprehensive study of this phenomenon in modern Hebrew literature of the late nineteenth century to the present day. Its chapters on Esther Raab, Leah Goldberg, Avot Yeshurun, and Harold Schimmel offer close readings that examine the distinct poetics of translation that emerge from reciprocal practices of writing and translating. Working in a minor literary vernacular, the translation strategies that these poets employed allowed them to create and participate in transnational and multilingual poetic networks. Strange Cocktail thereby advances a comparative and multilingual reframing of modern Hebrew literature that considers how canons change and are undone when translation occupies a central position-how lines of influence and affiliation are redrawn and literary historiographies are revised when the work of translation occupies the same status as an original text, when translating and writing go hand in hand. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
650 7 |a Poetry  |x Translating.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01067745 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Poetry.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 0 |a Hebrew poetry  |x Translations into English  |x History and criticism. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Israel  |x History and criticism. 
650 0 |a Poetry  |x Translating into Hebrew  |x History and criticism. 
650 0 |a Poetry  |x Translating. 
651 7 |a Israel.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01204236 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/59666/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2018 Complete 
945 |a Project MUSE - 2018 Literature 
945 |a Project MUSE - 2018 Jewish Studies