Cargando…

Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque : Le « hard labour » de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles /

Romancier bien connu du pantheon litteraire belge, Georges Eekhoud (1854-1927) ne s'est pas limite aux pratiques d'auteur prestigieuses et à la langue française. Son "hard labour" quotidien -- comme il le qualifiait lui-même -- de chroniqueur bilingue et de feuilletoniste anon...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Gonne, Maud (Professor) (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Francés
Publicado: Baltimore, Maryland : Project Muse, 2018
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_57952
003 MdBmJHUP
005 20230905045939.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 180309r20182017be o 00 0 fre d
020 |a 9789461662385 
020 |z 9789462701144 
035 |a (OCoLC)1028180802 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
043 |a e-be--- 
050 4 |a PQ2609.E5  |b Z663 2017 
100 1 |a Gonne, Maud  |c (Professor),  |e author. 
245 1 0 |a Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque :   |b Le « hard labour » de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles /   |c Maud Gonne. 
264 1 |a Baltimore, Maryland :  |b Project Muse,  |c 2018 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2018 
264 4 |c ©2018 
300 |a 1 online resource (262 pages):   |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Issued as part of book collections on Project MUSE. 
504 |a Includes bibliographical references (pages 249-259) and index. 
505 0 |a 1. Georges Eekhoud durant la Belle Époque -- 2. Methode -- 3. Activites multilingues entre Bruxelles, Anvers et Paris -- 4. Le "hard labour" du feuilletoniste bilingue -- 5. Traduction et recyclage culturel au sein d'un "farrago" patriotique. 
506 |a Access restricted to authorized users and institutions. 
520 |a Romancier bien connu du pantheon litteraire belge, Georges Eekhoud (1854-1927) ne s'est pas limite aux pratiques d'auteur prestigieuses et à la langue française. Son "hard labour" quotidien -- comme il le qualifiait lui-même -- de chroniqueur bilingue et de feuilletoniste anonyme franchissait continuellement les frontieres linguistiques et nationales. Tantôt douanier, tantôt contrebandier, il a colporte, adapte et manipule des discours patriotiques en français et en neerlandais entre Anvers, Paris et Bruxelles. L'etude de ces activites inedites, aux confins de l'ecriture et de la traduction, offre une vision meconnue des relations interculturelles en Belgique à la Belle Époque. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 0 |a Eekhoud, Georges,  |d 1854-1927  |x Knowledge  |x Language and languages. 
650 0 |a Bilingualism  |z Belgium  |x History. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Belgium  |x History. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse,  |e distributor. 
776 1 8 |i Print version:  |z 9789462701144 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/57952/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2018 Complete 
945 |a Project MUSE - 2018 Literature