Cargando…

The Collected Poems of Li He /

"Li He (790-816) was the bad-boy poet of the late Tang Dynasty. He began writing at the age of seven and died at twenty-six from a long illness. An obscure and unsuccessful relative of the imperial family, he would set out at dawn on horseback, pause, write a poem, and toss the paper away. A se...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Li, He, 790-816 (Autor)
Otros Autores: Frodsham, J. D. (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Chino
Publicado: New York : New York Review Books, 2016.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_52502
003 MdBmJHUP
005 20230905045611.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 170330r20161983nyu o 00 0 eng d
020 |a 9789882377158 
020 |z 9789629966607 
020 |z 9882377157 
020 |z 9629966603 
035 |a (OCoLC)990416252 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h chi 
100 1 |a Li, He,  |d 790-816,  |e author. 
240 1 0 |a Li Changji ge shi.  |l English 
245 1 4 |a The Collected Poems of Li He /   |c translated by J.D. Frodsham ; preface by Paul Rouzer. 
264 1 |a New York :  |b New York Review Books,  |c 2016. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2017 
264 4 |c ©2016. 
300 |a 1 online resource (400 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Calligrams 
500 |a Reissue of Goddesses, ghosts, and demons : the collected poems of Li He (Li Chang-ji, 790-816)--London : Anvil Press Poetry, 1983 and San Francisco : North Point Press, 1983. 
505 0 |a Intro -- Title Page -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Preface to the Calligrams Edition by Paul Rouzer -- Preface by J.D. Frodsham -- Du Mu's Preface to the Songs and Poems of Li Chang Ji -- Introduction -- Translator's Note -- Poems -- Notes to Poems -- Select Bibliography. 
520 |a "Li He (790-816) was the bad-boy poet of the late Tang Dynasty. He began writing at the age of seven and died at twenty-six from a long illness. An obscure and unsuccessful relative of the imperial family, he would set out at dawn on horseback, pause, write a poem, and toss the paper away. A servant-boy followed him to collect these scraps in a tapestry bag. Long considered far too extravagant and weird for Chinese taste, Li He was virtually excluded from the poetic canon until the mid-twentieth century. Today, as the translator and scholar Anne M. Birrell, writes, "Of all the Tang poets, even of all Chinese poets, he best speaks for our disconcerting times." Modern critics have compared him to Rimbaud, Baudelaire, Keats, and Trakl. The Collected Poems of Li He is the only comprehensive selection of his surviving work. (Most of his poems were reputedly burned by his cousin after his death, for the honor of the family.) This important work was published by Anvil Press and North Point Press in 1983, and is an updated edition of Professor Frodsham's original 1970 translation of Li He's poems published by Clarendon Press. In crystalline translations by the noted scholar J.D. Frodsham, the book has been out of print for decades"--  |c Provided by publisher 
520 |a "Li He is the bad-boy poet of the late Tang dynasty. He began writing at the age of seven and died at twenty-six from alcoholism or, according to a later commentator, "sexual dissipation," or both. An obscure and unsuccessful relative of the imperial family, he would set out at dawn on horseback, pause, write a poem, and toss the paper away. A servant boy followed him to collect these scraps in a tapestry bag. Long considered far too extravagant and weird for Chinese taste, Li He was virtually excluded from the poetic canon until the mid-twentieth century. Today, as the translator and scholar Anne M. Birrell, writes, "Of all the Tang poets, even of all Chinese poets, he best speaks for our disconcerting times." Modern critics have compared him to Rimbaud, Baudelaire, Keats, and Trakl. The Collected Poems of Li He is the only comprehensive selection of his surviving work (most of his poems were reputedly burned by his cousin after his death, for the honor of the family), rendered here in crystalline translations by the noted scholar J.D. Frodsham"--  |c Provided by publisher 
546 |a In English and Chinese. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 7 |a Li, He,  |d 790-816.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00094256 
600 1 1 |a Li, Ho,  |d 790-816  |v Translations into English. 
600 1 0 |a Li, He,  |d 790-816  |v Translations into English. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Asian  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a POETRY  |x Ancient, Classical & Medieval.  |2 bisacsh 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Rouzer, Paul F.,  |e writer of preface. 
700 1 |a Frodsham, J. D.,  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/52502/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2017 Complete 
945 |a Project MUSE - 2017 Poetry, Fiction and Creative Non-Fiction 
945 |a Project MUSE - 2017 Asian and Pacific Studies