Cargando…

Chinese Rhyme-Prose : Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods /

"The fu, or rhyme-prose, is a major poetic form in Chinese literature, most popular between the second century BCE and the sixth century CE. Unlike what is usually considered Chinese poetry, it is a hybrid of prose and rhymed verse, more expansive than the condensed lyrics, verging on what woul...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Watson, Burton, 1925-2017 (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Chino
Publicado: New York, NY : The Chinese University of Hong Kong, [2015]
Edición:Revised edition.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_48871
003 MdBmJHUP
005 20230905045058.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 140930r20151971cc o 00 0 eng d
020 |a 9789629969301 
020 |z 9629965631 
020 |z 9629969300 
020 |z 9789629965631 
035 |a (OCoLC)962439149 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h chi 
245 0 0 |a Chinese Rhyme-Prose :   |b Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods /   |c translated by Burton Watson ; preface by Lucas Klein. 
250 |a Revised edition. 
264 1 |a New York, NY :  |b The Chinese University of Hong Kong,  |c [2015] 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2016 
264 4 |c ©[2015] 
300 |a 1 online resource (172 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Calligrams 
520 |a "The fu, or rhyme-prose, is a major poetic form in Chinese literature, most popular between the second century BCE and the sixth century CE. Unlike what is usually considered Chinese poetry, it is a hybrid of prose and rhymed verse, more expansive than the condensed lyrics, verging on what would be called Whitmanesque. The thirteen long poems included here are descriptions of and meditations on such subjects as mountains and abandoned cities, the sea and the wind, owls and goddesses, partings and the idle life. Burton Watson is universally considered the foremost English-language translator of classical Chinese literature of the past five decades. His graceful translations are accompanied by a comprehensive introduction to the development and characteristics of the fu form, as well as excerpts from contemporary commentary on the genre. A pathbreaking study of premodern Chinese literature, Chinese Rhyme-Prose was selected as one of sixty-five masterpieces for the UNESCO Collection of Representative Works. First published in 1971, it has been out of print for decades"--  |c Provided by publisher. 
520 |a "Chinese Poems, China 206 BC to 589 AD"--  |c Provided by publisher. 
546 |a English. 
588 |a Description based on print version record. 
650 6 |a Fu. 
650 7 |a East Asian Languages & Literatures.  |2 hilcc 
650 7 |a Languages & Literatures.  |2 hilcc 
650 7 |a Fu.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00935784 
650 7 |a Chinese poetry  |x Qin and Han dynasties.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01906868 
650 7 |a Chinese poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00857672 
650 7 |a POETRY / Asian / Chinese  |2 bisacsh 
650 7 |a POETRY  |x Anthologies (multiple authors)  |2 bisacsh 
650 7 |a POETRY  |x Ancient, Classical & Medieval.  |2 bisacsh 
650 0 |a Chinese poetry  |y Qin and Han dynasties, 221 B.C.-220 A.D.  |v Translations into English. 
650 0 |a Chinese poetry  |y 220-589  |v Translations into English. 
650 0 |a Fu. 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Watson, Burton,  |d 1925-2017,  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/48871/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2016 Complete 
945 |a Project MUSE - 2016 Poetry, Fiction and Creative Non-Fiction