Cargando…

A Little Primer of Tu Fu /

"The deepest and most varied of the Tang Dynasty poets, Tu Fu (Du Fu) is, in the words of David Hinton, the "first complete poetic sensibility in Chinese literature." He merged the public and the private, often in the same poem, as his subjects ranged from the horrors of war to the de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hawkes, David (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: New York, NY : New York Review Books, [2016]
Edición:Revised edition.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_48870
003 MdBmJHUP
005 20230905045058.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 160624s2016 cc o 00 0 eng d
020 |a 9789629968991 
020 |z 962996659X 
020 |z 9629968991 
020 |z 9789629966591 
035 |a (OCoLC)952154923 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a Hawkes, David,  |e author. 
240 1 0 |a Poems.  |k Selections.  |l English & Chinese 
245 1 2 |a A Little Primer of Tu Fu /   |c by David Hawkes. 
250 |a Revised edition. 
264 1 |a New York, NY :  |b New York Review Books,  |c [2016] 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2016 
264 4 |c ©[2016] 
300 |a 1 online resource (290 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Calligrams, writings from and on China 
500 |a Includes index. 
520 |a "The deepest and most varied of the Tang Dynasty poets, Tu Fu (Du Fu) is, in the words of David Hinton, the "first complete poetic sensibility in Chinese literature." He merged the public and the private, often in the same poem, as his subjects ranged from the horrors of war to the delights of friendship, from closely observed landscapes to remembered dreams, from the evocation of historical moments to the wry lament over his own thinning hair. Although Tu Fu has often been translated, and often brilliantly, David Hawkes' classic study, first published in 1967, is the only book that demonstrates in depth how his poems were written. Hawkes presents thirty-five poems in the original Chinese, with a pinyin transliteration, a character-by-character translation, and a commentary on the subject, the form, the historical background, and the individual lines. There is no other book quite like it for any language: a nuts-and-bolts account of how Chinese poems in general, and specifically the poems of one of the world's greatest poets, are constructed. It's an irresistible challenge for readers to invent their own translations"--  |c Provided by publisher. 
546 |a Includes poems in Chinese with transliterations into English. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 7 |a Du, Fu,  |d 712-770.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00004073 
600 1 1 |a Du, Fu,  |d 712-770. 
600 1 0 |a Du, Fu,  |d 712-770  |x Criticism and interpretation. 
600 1 0 |a Du, Fu,  |d 712-770. 
650 7 |a POETRY / Asian / Chinese  |2 bisacsh 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / Asian / General  |2 bisacsh 
655 7 |a Poesie.  |2 rvmgf 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/48870/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2016 Complete 
945 |a Project MUSE - 2016 Literature