Cargando…

The Art of Translating Poetry /

This book by a well-known translator and critic is divided into two parts, the first dealing with the linguistic and other more technical aspects of translating poetry, the second involved with more practice-oriented matters. The chapters in Part One examine the specific constraints of language and...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Raffel, Burton
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: University Park : Pennsylvania State University Press, 1988.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • Contents
  • Preface
  • Acknowledgments
  • Part One: Theory and Linguistics
  • 1 The Specific Constraints of Language
  • The Unavoidable Linguistic Bases of Translation
  • The Specific Constraints of Language
  • The Unavoidable Linguistic Bases of Translation
  • 2 The Constraints of Specific Languages
  • Phonology
  • Syntax
  • Vocabulary (lexicon)
  • 3 Forms and Genres
  • 4 Prosody and Comparative Prosody
  • Musim Gugur
  • Part Two: Practice
  • 5 The Subjective Element in Translation
  • Formal Translation
  • Interpretive Translation
  • Expansive (Free) Translation
  • Imitative Translation
  • 6 Collaborative Translation
  • 7 The Translation of Oral Poetry
  • 8 The Translator's Responsibility
  • Notes
  • Index