Cargando…

Cinders /

""More than fifteen years ago," Jacques Derrida writes in the prologue to this remarkable and uniquely revealing book, "a phrase came to me, as though in spite of me. It imposed itself upon me with the authority, so discreet and simple it was, of a judgment: cinders there are (il...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Derrida, Jacques (Autor)
Otros Autores: Lukacher, Ned, 1950- (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Francés
Publicado: Minneapolis : University of Minnesota Press, 2014.
Edición:First University of Mennesota Press edition.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_44240
003 MdBmJHUP
005 20230905044630.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 160105s2014 mnu o 00 0 eng d
020 |a 9781452942308 
020 |z 1452942307 
020 |z 9780816689545 
035 |a (OCoLC)966824719 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h fre 
100 1 |a Derrida, Jacques,  |e author. 
240 1 0 |a Feu la cendre.  |l English 
245 1 0 |a Cinders /   |c Jacques Derrida ; Translated by Ned Lukacher ; Introduction by Cary Wolfe. 
250 |a First University of Mennesota Press edition. 
264 1 |a Minneapolis :  |b University of Minnesota Press,  |c 2014. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2017 
264 4 |c ©2014. 
300 |a 1 online resource (80 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Posthumanities ;  |v 28 
500 |a Translation of: Feu la cendre. 
505 0 |a Introduction; Prologue; Animadversions; Cinders; Sources for Animadversions; Translator's Notes 
520 |a ""More than fifteen years ago," Jacques Derrida writes in the prologue to this remarkable and uniquely revealing book, "a phrase came to me, as though in spite of me. It imposed itself upon me with the authority, so discreet and simple it was, of a judgment: cinders there are (il y a là cendre). I had to explain myself to it, respond to it--or for it." In Cinders Derrida ranges across his work from the previous twenty years and discerns a recurrent cluster of arguments and images, all involving in one way or another ashes and cinders. For Derrida, cinders or ashes--at once fragile and resilient--are "the better paradigm for what I call the trace--something that erases itself totally, radically, while presenting itself." In a style that is both highly condensed and elliptical, Cinders offers probing reflections on the relation of language to truth, writing, the voice, and the complex connections between the living and the dead. It also contains some of his most essential elaborations of his thinking on the feminine and on the legacy of the Holocaust (both a word--from the Greek holos, "whole," and kaustos, "burnt"--And a historical event that invokes ashes) in contemporary poetry and philosophy. In turning from the texts of other philosophers to his own, Cinders enables readers to follow the trajectory from Derrida's early work on the trace, the gramma, and the voice to his later writings on life, death, time, and the spectral. Among the most accessible of this renowned philosopher's many writings, Cinders is an evocative and haunting work of poetic self-analysis that deepens our understanding of Derrida's critical and philosophical vision."--  |c Provided by publisher. 
546 |a Translated from the French. 
588 |a Description based on print version record. 
650 7 |a Plays on words.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01721357 
650 7 |a Homonyms.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00959725 
650 7 |a Ambiguity.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00806735 
650 7 |a Puns and punning.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01084159 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a HISTORY  |x Holocaust.  |2 bisacsh 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Semiotics & Theory.  |2 bisacsh 
650 7 |a PHILOSOPHY  |x General.  |2 bisacsh 
650 6 |a Ambiguïte. 
650 6 |a Homonymes. 
650 6 |a Mots d'esprit et jeux de mots. 
650 0 |a Puns and punning. 
650 0 |a Ambiguity. 
650 0 |a Homonyms. 
650 0 |a Plays on words. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Lukacher, Ned,  |d 1950-  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/44240/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - Archive Complete Supplement V 
945 |a Project MUSE - Archive Language and Linguistics Supplement IV