Writing It Twice : Self-Translation and the Making of a World Literature in French /
Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offe...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Baltimore, Maryland :
Project Muse,
2015
|
Colección: | Book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Introduction : self-translation in the age of world literature
- Self-translation and strangeness : Nancy Huston's aesthetics of translatedness
- Self-translation as postmodern mouvance : Raymond Federman and authorship
- Resisting self-translation : Jorge Semprun, language authenticity, and the challenge to world literature
- The erasure of self-translation : Hector Bianciotti and the language of memory
- Afterword : the future of self-translation.