Writing It Twice : Self-Translation and the Making of a World Literature in French /
Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offe...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | Kippur, Sara (Autor) |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Baltimore, Maryland :
Project Muse,
2015
|
Colección: | Book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Ejemplares similares
-
Writing it twice : self-translation and the making of a world literature in French /
por: Kippur, Sara
Publicado: (2015) -
Le Québec traduit en Espagne : analyse sociologique de l'exportation d'une culture périphérique /
por: Córdoba Serrano, María Sierra, 1979-
Publicado: (2013) -
Translation, subjectivity, and culture in France and England, 1600-1800 /
por: Hayes, Julie Candler, 1955-
Publicado: (2009) -
Literary Translation in Russia : A Cultural History /
por: Friedberg, Maurice, 1929-2014
Publicado: (1997) -
Translation's forgotten history : Russian literature, Japanese mediation, and the formation of modern Korean literature /
por: Cho, Heekyoung
Publicado: (2016)